ЭТАП ЇЇ:Работа над пониманием текст
предложении. Чтение романа с опорой на литературный перевод 7 Уточнение неясных языковых элементов по словарям и спра-вочникам Умение пользоваться словарями и справоч-никами Знакомство с системой словарей и справочни-ков, и обучение пользо-ванию ими, а также со сведениями об особен-ностях терминологии Переход на уровни восприятия предложения Примечание: — Между этапами I и II обязательно чтение романа с опорой на
литературный перевод по рекомендуемой Вам методике.
Обобщение закономерностей происходит на подсознательном уровне. Моделирование возможно лишь при многократном про- хождении через мозг одной и той же информации и лишь при Вашем активном участии в корректной (т.е. безошибочной) иноязычной речевой деятельности. Такое участие Вам будет обеспе-чено специально разработанными приемами работы.Еще несколько слов о том, в какой форме следует выполнять задания. Каждое упражнение нужно по возможности превратить в игру, разыгрывать при его выполнении какую-нибудь роль. Когда Вы играете роль, всякое Ваше высказывание становится мотиви-рованным, направленным на преобразование заданной ситуации.
Очень полезно, особенно в начале обучения, представлять себя маленьким ребенком, только что начинающим осваивать родной язык. Речевые потребности ребенка соответствуют его речевым возможностям, с ростом потребностей происходит рост возможностей. Этот путь желательно смоделировать и Вам во время обучения. Болгарский профессор Г. Лозанов, основатель суггестопедического метода, доказал, что инфантилизация приносит большой эффект в обучении иностранным языкам. Приемы работы, рекомендуемые Вам в книге (рисование кроков, лексических карт, раскладывание пасьянсов из речевых штампов, игра в лото из картинок, разыгрывание сказок с куклами, разучивание песен), помогут Вам это сделать. Но лучше всего Вам поможет этого добиться обучение вместе с Вашими детьми, со всей Вашей семьей. Это позволит Вам создать в Вашем доме иноязычную среду, и тогда иностранный язык выполнит, наконец, свою фун-кцию — станет инструментом общения. Методические указания по организации обучения Ваших детей Вы также найдете в этой книге.
«Вхождение» в иностранный язык может осуществляться двумя путями: через устную речь и через чтение. Выбор пути зависит от целей, которые Вы преследуете, и от Ваших способностей. Если Вы должны быстро подготовить себя к встрече с иностранцем и собираетесь общаться с ним на бытовые темы, начинайте с освоения устной речи.
Этот путь, однако, окажется легким лишь для того, у кого хорошо развита механическая память, кто легко заучивает наизусть, больше любит воспринимать информацию на слух, а не из книг. 1. Если время терпит и Вы имеете в запасе несколько месяцев для интенсивных занятий языком (по 2-4 часа в день), идите другим, более экономным путем: через чтение к устной речи. Этот путь более доступен людям с плохо развитой механической, но хорошо развитой логической памятью, тем, кто не любит заучивать наизусть, а любит раздумывать над явлениями и делать самостоятельные выводы, тем, кто предпочитает обучение по книгам прослушиванию лекций.Однако, нужно помнить: с чего бы Вы ни начали, Вам нужно освоить все виды речевой деятельности: говорение и письменное изложение своих мыслей, понимание устной речи и читаемого текста, перевод с языка на язык, иначе Вы не сможете сказать, что владеете иностранным языком.
Итак, запаситесь учебником с пластинками или кассетами (лучше, изданном в стране изучаемого языка, но можно и отечественным курсом на пластинках) и организуйте проработку материала в соответствии с ниже приведенными инструкциями. Помните только, что проработку каждой темы нужно организовать на всех уровнях. Если нет возможности приобрести учебник с пластинками, купите несколько книжек со сказками для самых маленьких. Лучше, чтобы они были Вам уже знакомы. Попросите какого-нибудь знакомого, хорошо владеющего интересующим Вас иностранным языком, наговорить Вам эти сказки на магнитофонную ленту. Как это сделать, рассказано на стр. 25
Кстати, если Вы воспользуетесь купленными курсами с пластинками, такой возможности у Вас не будет, т.к. обычно тексты наговариваются без пауз для повторения, и это сводит возможность работы с ними почти к нулю.
Далее организуйте работу над текстом точно в том порядке, в каком Вам предлагают это сделать приведенные ниже установочные инструкции. Они объединены в 3 группы:
Система работы над учебным текстом (учебник или сказки).
Система работы над оригинальным текстом.
Система работы по развитию навыков устной речи.
Еще по теме ЭТАП ЇЇ:Работа над пониманием текст:
- Литературный текст и социальный контекст
- ЭТАП І: Работа над пониманием предложения
- ЭТАП ЇЇ:Работа над пониманием текст
- Клинический материал: ранняя стадия работы
- Тема 6. Особенности устной речи и создание устного текста.
- ПОСЛЕСЛОВИЕИСТОРИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ И СОВРЕМЕННОЕ ЗВУЧАНИЕ ФУНДАМЕНТАЛЬНОГО ТРУДА С. Л. РУБИНШТЕЙНА
- Процессы понимания и кодирования
- 14.2. Последствия работы с не-формами и не-восприятиями
- ГЛАВА 1ПРОБЛЕМЫ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА РИСУНКА И ТЕКСТА
- § 4. Основные этапы психологического консультирования семьи
- Юность в контексте жизненного пути личности. Психологические трактовки юности. Границы возраста. Развитие интеллектуальной сферы. Формирование мировоззрения. Эмоциональное развитие. Особенности развития личности в юношеском возрасте. Формирование устойчивого самосознания и образа «Я». Осознание себя во времени. Проблема юношеского кризиса. Социальная активность в юношестве. Юношеский мир и мир взрослых. Любовь, чувство принадлежности и поиски интимности.
- 1.1. Основные этапы становления понятия «стиль» в психологии
- 8.1. Общая схема поэтапной психотерапии неврозов.
- ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
- Основное содержание работы