<<
>>

Обычаи в сфере международного торгового страхования

Порядок и условия страхования не регулируются международными соглашениями. А.С. Кокин отмечает: "У страхования нет конвенциональной основы. Последняя попытка ее создания относится к 1971 г.

Тогда на второй сессии рабочей группы ЮНКТАД по международному законодательству в области морских перевозок было решено рассмотреть вопрос о возможности создания международных унифицированных норм, регулирующих в числе прочего морское страхование. В итоге было принято решение о нецелесообразности создания таких норм. Ограничились созданием Типовых правил ЮНКТАД по страхованию судна и груза (Doc. UNCTAD/Ship/608)" <1>. Тем не менее некоторые конвенции и договоры говорят о необходимости страхования, главным образом в связи с возможным причинением вреда источниками повышенной опасности (при перевозках, в результате аварии). Так, двусторонние договоры о международном автомобильном сообщении предусматривают обязательное страхование гражданской ответственности за причинение вреда автотранспортными средствами.

<1> См.: Кокин А.С., Левиков Г.А. Экспорт товара: купля-продажа, перевозка, страхование, банковские сделки. М., 2005. С. 19.

Отношения по страхованию регулируются национальным законодательством, как правило, - законодательством страны страховщика. Иностранные страховщики включают в документацию, относящуюся к договору страхования, формулировку о подчинении их договора национальному праву своей страны. В рамках законодательства страны страховщика важную роль играют правила страхования, разработанные самими страховыми обществами. В практике международной торговли широко применяются Условия страхования грузов (Institute Cargo Clauses), разработанные Объединением лондонских страховщиков (Institute of London Underwriters), основанным в 1884 г. Объединение лондонских страховщиков играет большую роль в унификации деловых обыкновений: на протяжении длительного времени Объединение обобщает и унифицирует стандартные условия страхования и издает собственные правила страхования - оговорки (clauses), которые регулярно обновляются и пересматриваются (последняя редакция правил - 1982 г.).

Отечественное законодательство не препятствует российским страховщикам и страхователям использовать правила страхования, разработанные Объединением лондонских страховщиков, и подобные им сборники в своей практике.

Согласно п. 3 ст. 940 ГК РФ страховщик при заключении договора страхования вправе применять разработанные им или объединениями страховщиков стандартные формы договора по отдельным видам страхования. По мнению специалистов, сочетание диспозитивных правил ст. 247 КТМ РФ с п. 3 ст. 421 ГК РФ позволяет российским страховщикам применять в своей практике условия страхования иностранных страховщиков, в частности условия Института лондонских страховщиков (Institute Cargo Clauses A, B, C) <1>. В связи с этим необходимо, однако, обратить внимание на следующие обстоятельства.

<1> См.: Кокин А.С., Левиков Г.А. Указ. соч. С. 318.

Согласно ст. 943 ГК РФ условия, на которых заключается договор страхования, могут быть определены в стандартных правилах страхования, принятых страховщиком либо объединением страховщиков (п. 1). При этом в договоре должна быть ссылка на эти правила, и такие правила должны быть изложены в одном документе с договором либо приложены к нему (п. 2). В литературе высказана точка зрения о том, что указанное положение не применяется к общеизвестным правилам страхования, в частности к правилам Объединения лондонских страховщиков: если при заключении договора страхователь делает ссылку на указанные правила, следует исходить из того, что эти правила известны страхователю и нет необходимости прикладывать текст правил к договору <1>.

<1> См.: Комментарий к части второй ГК РФ / Отв. ред. О.Н. Садиков. С. 532.

Обязанности по заключению договора страхования предусматривают термины CIF и CIP согласно Инкотермс 2000, в соответствии с которыми продавец должен осуществить страхование товара в пользу покупателя. Страхование по условиям CIF и CIP должно быть произведено у страховщика или в страховой компании, пользующихся хорошей репутацией в соответствии с минимальным покрытием согласно условиям страхования грузов, разработанным Объединением лондонских страховщиков, или условиям любого подобного сборника. При этом страхование должно покрывать как минимум предусмотренную в договоре купли-продажи цену плюс 10% (т.е.

110%). В то же время согласно п. 2 ст. 947 ГК РФ, ст. 259 КТМ РФ страховая сумма не должна превышать действительную стоимость имущества (страховую стоимость) и договор считается ничтожным в той части страховой суммы, которая превышает страховую стоимость (п. 1 ст. 951 ГК РФ, п. 3 ст. 259 КТМ РФ).

Как разрешить указанное противоречие между положениями российского законодательства и требованиями Инкотермс?

На этот счет в отечественной литературе приводится следующая аргументация: в том случае, когда груз застрахован в силу обычаев делового оборота на 110% или на 120%, необходимо исходить из того, что величина превышения размера страховой суммы над страховой стоимостью имущества представляет собой страховую сумму предпринимательского риска <1>. Таким образом, страховое покрытие обеспечивает стоимость груза (100%) и стоимость прибыли, ожидаемой от груза (10%). Это укладывается в рамки схемы, заложенной ГК РФ и КТМ РФ, которые запрещают превышение стоимости объекта страхования над страховой суммой, но допускают такое превышение при страховании от разных страховых рисков.

<1> См.: Там же. С. 541.

Ущербность указанного подхода состоит в следующем. Согласно ст. 933 ГК РФ по договору страхования предпринимательского риска может быть застрахован предпринимательский риск только самого страхователя, и всякий договор страхования предпринимательского риска лица, не являющегося страхователем, ничтожен. Страхование же по условиям CIF и CIP производится продавцом (страхователем) в пользу покупателя (выгодоприобретателя), что прямо запрещено ст. 933 ГК РФ.

Следует также учитывать и применение к страхованию деловых обыкновений, в отношении которых действует презумпция, что они известны в коммерческих кругах. В.А. Мусин приводит пример такого делового обыкновения, когда при перевозке из Южной Америки в Европу шерсть была погружена на палубу и была подмочена забортной водой. Суд установил, что перевозка шерсти на палубе допускается деловым обыкновением, и обязал страховщика возместить убытки от подмочки шерсти. Однако в другом деле при перевозке из Лондона в Мессину грузовая машина была без ведома страховщика размещена на палубе. В связи с повреждением машины суд освободил страховщика от ответственности, поскольку были нарушены условия перевозки: машина должна была перевозиться в трюме <1>.

<1> См.: Мусин В.А. Сущность и предмет морского страхования по советскому и иностранному праву. Л., 1971. С. 19.

<< | >>
Источник: В.А. КАНАШЕВСКИЙ. ВНЕШНЕ-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ СДЕЛКИ: МАТЕРИАЛЬНО-ПРАВОВОЕ И КОЛЛИЗИОННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ, 2011. 2011

Еще по теме Обычаи в сфере международного торгового страхования:

  1. 1.1. Понятие, предмет, система и методы учебной дисциплины «Банковское право»
  2. § 1. Понятие и признаки внешнеэкономической сделки по российскому и иностранному праву
  3. 3.3. Договор международной перевозки грузов
  4. Понятие международных торговых обычаев и их место в правовой системе РФ
  5. Обычаи в сфере внешнеторговой поставки
  6. Обычаи в сфере международного торгового страхования
  7. Источники на русском языке
  8. 2. Право, применимое к договорным обязательствам в отсутствиесоглашения сторон о его выборе
  9. 2. Источники страхового права
  10. 17.1. Понятие внешнеторговой сделки
  11. 5.4. Форма соглашения в соответствии с нормами европейского права
  12. ПРОГРАММА КУРСА "ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВО"
  13. 2.2. Универсальная унификация коллизионных норм
  14. 2.3. Региональная унификация коллизионных норм
  15. Частноправовая унификация в виде типовых контрактов.
  16. 3.3. Частноправовая унификация и lex mercatoria
  17. 5.7. Рекомендации Международной торговой палаты для коммерческих агентских контрактов
  18. КОНВЕНЦИЯ О ПРАВЕ, ПРИМЕНИМОМ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ ТОВАРОВ (ДВИЖИМЫХ МАТЕРИАЛЬНЫХ ВЕЩЕЙ)