<<
>>

Советы по использованию греческого языка в христианской среде

Таким образом, нашей целью в изучении греческого языка является использование его знания для служения Христу и созидания Его тела. Не может быть слишком настойчивым или слишком частым напоми-нание о том, что цель греческой экзегезы — убеждать и побуждать к соответствующему отклику на провозглашаемое Божье Слово, а не просто давать информацию.

Этот отклик должен состоять из покаяния, веры, послушания, любви, рвения и многих других добродетелей* но только не из сухого знания. Если вы считаете, что эта цель экзегезы является слишком узкой или слишком практической, то я должен буду смириться с этим, но я нигде не нахожу в Новом Завете какой-либо другой цели экзегетики. Надеюсь, что рассуждения, которые вы прочитаете ниже в этой книге, убедят вас в этом.

Но как нам достигнуть этой цели? Конечно, через молитву и с помощью Духа Святого. Мудрый пастор никогда не будет против того, чтобы следовать нескольким простым общеизвестным принципам. Если вы убедились в необходимости использования греческого языка при подготовке к проповеди, позвольте мне предложить вам принять во внимание три совета.

Во-первых, помните, что легкого способа понимания Божьего Слова не существует. Несмотря на то, как это могут воспринять некоторые люди, я даже осмелюсь сказать, что греческая экзегеза не имеет в себе ничего магического. С помощью экзегетики нам будет легче изучать Библию, но серьезное изучение Библии требует времени и усердия. Даже при участии Духа Святого читать Новый Завет затруднительно, потому что через Свое Слово Бог нам открывает Свою бесконечную мудрость. Великие умы, которые всю свою жизнь посвятили изучению Библии, также чувствовали себя так, будто они бродят по берегу бесконечного океана.

В христианстве великим парадоксом является то, что для каждого, кто серьезно хочет изучать Библию, она является книгой. На самом деле, ни с чем нельзя сравнить ту пользу, которую каждый извлекает для себя при тщательном исследовании библейского текста.

Но эта польза не извлекается без труда в поте лица. Может быть, мы никогда не сможем достичь таких высот в понимании Библии, каких достигают ученые-библеисты, но если мы будем прилагать к этому все свое старание, то с уверенностью можно сказать, что не останемся без награды. Это также ощутил и псалмопевец три тысячи лет назад: «Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью» С плачем несущий семена возвратится с радостью, неся снопы свои» (Пс. 126:6-6).

Во-вторых, мы, проповедники, используя греческий язык Нового Завета в служении, должны быть осторожны, чтобы не поддаться искушению духовной гордости. Наверное, наибольшей опасностью в изучении греческого языка является то, что он становится центром изучения, вытесняя, таким образом, Христа. И очень больно наблюдать, как подобное происходит со все большим количеством служителей. Вместо того, чтобы проповедовать, «содержа слово жизни» (Флп. 2:16), они выставляют напоказ себя и свои знания. Их кафедры являются не только местом, с которого преподается Библия, но и местом служения «твари вместо Творца» (Рим. 1:25).

Из-за того, что знание «надмевает» (1 Кор. 8:1), я советую своим студентам забывать о греческом языке, когда они становятся за кафедру. Наиболее одаренные служители, с которыми я знаком, имеют за правило «оставлять в мастерской пыль и строительный мусор» экзегезы. Они понимают, что наибольший вред может быть причинен теми людьми, которые используют греческий язык для того, чтобы что-то «доказать». Мы можем вынести определенный урок, глядя на служителей некоторых сект, которые любят показывать свое «превосходное» знание Писания, обращаясь к оригинальным языкам, чтобы доказать ошибочность традиционного понимания Библии. Печально, но факт, что большинство таких служителей сект имеют всего лишь поверхностное знание еврейского и греческого языков, если знают их вообще. Ответственный проповедник осознает, что истина никогда не доказывается и не утверждается на основании лишь греческой грамматики или значения слов, но если кто-то все-таки разглагольствует о грамматике, то он еще не осознает этого, как бы красиво и убедительно ни говорил.

Вероятнее всего, наличие специальной лексики в проповеди (что может причинить много вреда) говорит нам о том, что проповедник потерял из виду цель экзегезы — насколько возможно яснее донести значение Слова Божьего. У проповедников есть опасность пытаться впечатлить людей своими великими экзегетическими способностями. Чем больше человек образован, тем реальнее эта опасность. Но истина заключается в том, что людей не впечатлишь знанием причастий и предлогов. Они совсем не проявляют интереса к вашему пассивному аористному императиву. От проповедника люди желают слышать: «Вот то, что говорит текст, а вот то, к чему он нас призывает!» Экзегетам также не следует забывать, что Новый Завет был написан на греческом разговорном языке, чтобы его читали понимали и простые люди того времени.

То же должно происходить и с нами. Каждый должен осознавать, что с кафедры должен прославляться только Иисус Христос. Но если с кафедры проповедник показывает свое знание греческого языка, то это звучит слишком по-плотски, даже вульгарно. Вот как выразил эту мысль известный экзегет Робертсон (А. Т. Robertson): «Нет никакой необходимости в хвастовстве или показухе. С кафедры нужно говорить только о результате, а не процессе экзегезы. Люди без богословского образования обычно сразу определяют, что проповедник уделил для подготовки своей проповеди достаточно большое количество времени, если вся она пылает жаром»7.

Мой последний совет является очень практичным и предназначен для тех, кто сейчас изучает греческий язык. Ваши шансы в успешном его использовании в служении будут намного больше, если вы, не откладывая, возьмете под контроль сам процесс изучения греческого языка. Ставя перед собой реалистичные цели, вы сможете выбрать наиболее подходящую для вас программу, если еще не сделали этого, или выяснить, какую пользу можно извлечь из программы, по которой вы уже обучаетесь. До тех пор, пока вы не профильтруете цели изучаемого предмета через свои личные цели, он для вас будет измеряться лишь количеством уроков в учебнике» часами, проведенными в классе, и объемом выполняемого домашнего задания, которое не имеет никакого отношения к реальной жизни.

Твердо зная и помня свои цели, вы сможете выбрать наиболее подходящую вам справочную литературу и учебники. Более того, ставя для себя реалистичные цели, вам будет намного легче поддержать свой интерес к изучаемому предмету.

Для того чтобы легче было определить цели изучения языка, давайте проведем тест по системе, используемой в Foreign Service Institute Министерства иностранных дел США и в Educational Testing Service, издающей стандартизированные тесты. В зависимости от ваших желаний и нужд, вам необходимо будет достигнуть одного из нижеследующих уровней знания. Эти уровни называются R-levels (т.е. уровнями знания).

R-1 (Элементарный уровень знания). Первый уровень знания позволяет вам читать только простую прозу, состоящую из наиболее общеупотребительных слов и грамматических конструкций, и материал не сложнее того, который дается в учебниках в конце уроков для перевода. В определении значения слов вы почти полностью зависимы от словарей. Если этот уровень соответствует целям, которые вы для себя установили, тогда знание алфавита и основ греческой грамматики принесет вам больше пользы, нежели дополнительные курсы по грамматике. Достичь этого уровня знания языка, несомненно, может каждый, кто серьезно взялся за изучение языка.

R-2 (Средний уровень знания). Второй уровень знания позволяет вам читать не сложную, но подлинную прозу, которая также состоит из общеупотребительных слов и простых предложений. При чтении более сложных текстов вы будете зависимы от словарей. Чтобы достигнуть среднего уровня знания, вам необходимо лучше знать грамматику, иметь больший словарный запас и проявить больше старания и усердия» чем для уровня R-1.

R-З (Профессиональный уровень знания). Третий уровень знания позволяет вам читать обычную, но не сложную прозу без помощи словаря. Если вашей целью является достижение этого уровня, вам следует выучить наизусть определенное количество слов, которые не так часто употребляются в Новом Завете, а также купить хороший греческий словарь.

R -4 (Наивысший уровень знания).

Последний уровень знания позволяет вам читать тексты на иностранном языке без словаря. Для того чтобы достичь этого уровня знания, необходимо читать тексты на изучаемом языке настолько часто, насколько это возможно. Ключом к четвертому уровню знания является большой запас слов. Как правило, только небольшое количество людей, включая преподавателей греческого языка, достигают этого уровня. Но эта цель является достижимой только для наиболее старательных.

Для того чтобы вы могли лучше использовать свои возможности во время учебы, постарайтесь определить уровень знания, к которому будете стремиться. Вам также будет легче достичь своей цели, потому что она будет более понятной и очевидной. Если ваши ожидания действительно очень велики и вы желаете научиться читать греческий Новый Завет свободно и почти без помощи словаря, то на это понадобятся несколько лет изучения. В общем, уровень знания К-2 является достижимым для каждого, кто изучал греческий язык Нового Завета, по крайней мере, один год. Если ваша цель — уровень Е-2, то необходимо удостовериться, что программа, по которой вы обучаетесь, включает в себя изучение грамматики и слов в таком объеме, что с помощью хорошего словаря вы сможете переводить тексты из греческого Нового Завета.

<< | >>
Источник: Блек Дэвид Aлан. Использование греческого языка Нового Завета в служении.2011. 2011

Еще по теме Советы по использованию греческого языка в христианской среде:

  1. XXI. Эпоха императора Юстиниана
  2. Советы по использованию греческого языка в христианской среде
  3. Глава вторая ЛИНГВИСТИКА ПО А. Т. ФОМЕНКО
  4. ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ