В поисках счастья
Названия вымышленных стран в мифах, как правило, связаны с космогоническими представлениями народов древности. Страна мыслилась как местопребывание божества или мифических царей, как центр модели космоса.
Такова странаПІамбхала(Шамбала) в буддийской мифологии. По источникам, дающим ее описание, Шамбхала даже имеет определенную географическую локализацию: она находится севернее реки Сита (Тарим, Амударья или Сырдарья). Шамбхалу окружают восемь снежных гор, напоминающих лепестки лотоса. В центре их находится столица. В стране правят цари-жрецы, время правления каждого ив них — сто лет. Представление о Шамбхале связано также с понятием о мандоле — одном из основных сакральных символов буддийской мифологии. Это слово в древнеиндийском языке имело много значений: «круг», «колесо», «орбита», «шар», «округ», «страна», «пространство», «совокупность», «общество», «собрание» и др. [Мифы народов мира, 1988, т. 2, с. 100]. Фактически ман- дала представляет собой модель Вселенной; центр ее изображается в виде лотоса. В Тибете и Монголии манда- ла часто рассматривается как место обитания божества или божеств (ср. монг. хото мандола, т. е. «мандала места обитания», и обозначения конкретных мандал: Яманта- кийн хото «место Ямантаки»).О священной стране Шамбале складывались легенды, паломники отправлялись на ее поиски. Определенное сходство есть между легендой о Шамбале и алтайской легендой о таинственной заповедной стране Беловодье, которую тоже пытались искать. Поэт В. М. Сидоров в книге «Индийские сюжеты» (М., 1985, с. 87) говорит об этом так: «Может, в некоем неписанном своде утверждалась их тайная связь, если Шамбала, как Беловодье, Белым островом тоже звалась».
Характерно, что европейцы в эпоху средневековья свои представления о земном рае (Эдеме) связывали также с Азией. По мере дальнейших географических открытий земной рай относили все дальше к востоку — за Китай, Индию, Цейлон.
В XII—XIII вв. рай стали помещать в недоступном районе Азии. Верили, что к раю нельзя приблизиться, так как его окружает огненная стена и вооруженный ангел охраняет единственные ворота [Baring-Gould, 1977]. Греческие историки писали, что Александр Македонский очень хотел попасть туда и специально с этой целью предпринял войны на Востоке. Средневековый священник Меффрет утверждал, что Св. Василий и Св. Амвросий открыли ему, что рай находится на вершине очень высокой горы в Восточной Азии. В рукописи, находящейся в Британском музее, говорится, что рай избежал потопа, так как он подвешен между небом и землей на расстоянии 40 морских саженей выше, чем вершины самых высоких гор.С древности у разных народов складывались представления о «блаженных» странах золотого века; легенды о них и путешествия с целью найти такие страны дали начало социально-утопическим мотивам в произведениях древности, средневековья и нового времени. Социально- утопические мотивы в произведениях романическо-гео- графического жанра рассмотрел JI. А. Ельницкий [1962], автор многих интересных работ по исторической геогра-фии. Античные писатели упоминали об «Островах бла-женных», об острове Сирия, о саде Гесперид с золотыми яблоками, находящемся на дальнем западе, в Атланти-ческом океане. «Происхождение этих утопических идей, связанных с определенными географическими представ-лениями, коренится в древних религиозных верованиях, относящихся к культу божеств плодородия, в частности таких, как греческий Кронос и римский Сатурн, почи-тавшихся царями потустороннего царства блаженных и царями „золотого века", некогда якобы существовавшего на Земле и завещанного людям в будущем» [Там же, с. 76]. Зачатком нового жанра в литературе было описание Атлантиды в диалогах Платона «Тимей» и «Критий», а в дальнейшем по мере развития социально-утопических идей появлялось все большее количество вымышленных стран (многие из них располагались на экзотических островах или материках). В «Священной летописи» Эвге- мера (IV в.
до н. э.) и в «Государстве Солнца» Ямбула (III в. до н. э.) — произведениях, известных лишь по краткому пересказу Диодора, описываются острова Панхайя и Солнечный, расположенные где-то к югу от Аравии среди вод Индийского океана. Их природные условия соответствуют островам Мадагаскар или Цейлон. В государствах этих нет частной собственности, управляют разумные жрецы, система распределения продуктов основана на принципе равенства. Труд есть первая необходимость, а справедливость — высшее благо.В кельтской мифологии также были «острова блаженных», помещаемые на далеком западе, В ирландской саге «Плавание Брана» утверждается, что число этих островов было «трижды пятьдесят», в том числе известны названия Великая Земля, Земля жизни, Земля женщин и др., а также Аваллбн (от ирл. abal «яблоко»), на который, по преданию, фея Моргана перенесла смертельно раненного короля Артура после сражения при Камдане.
Именно кельтские мифы повлияли на создание арту- ровского цикла легенд в Британии, которые затем были литературно обработаны и явились источником вдохновения для многих писателей. Идеальной утопической страной легенд артуровского цикла был Логрис. Топография Логриса реконструируется в поэзии английского писателя Ч. Уильямса: там Логрис мыслится как символ природы, как микрокосм идеальной цивилизации. В конкретном географическом плане Логрис, или артуровская Британия, считается западной границей Византийской империи — символа порядка, единства и цели, а знаме-нитый сосуд Грааль, занимающий важное место в леген-дах, связывается исключительно с христианством [Moor-man, 1960, р. 44].
В средние века создавалось много легенд о якобы существующих богатых и прекрасных странах. В XII в. в Европе распространились сведения о стране пресвитера Иоанна, могучей державе где-то на Востоке. Эта легенда держалась четыре века, несмотря на то, что никому не удавалось найти страну «царя-священника Иоанна». Аналогичным образом в период завоевания Южной Америки, т. е. в первой половине XVI в., среди испанцев распространилась легенда о стране Эльдорадо, в которой золото лежит грудами.
Буквально имя означает «позолоченный человек» — исп. El Hombre Dorado. Поводом к созданию легенды послужил обычай у индейцев чибча- муисков совершать жертвоприношения в горном озере Гуатавита: человек, тело которого было натерто смолой и покрыто золотым порошком, нырял на середине озера и быстро плыл, чтобы смыть с себя позолоту. В провинцию Попаян — ныне один из штатов в южной Колумбии — нахлынули толпы авантюристов в поисках золота. Но к тому времени муиски уже не соблюдали обряда, и легенда о золотом человеке превратилась в легенду о золотой стране, которую искали в разных областях и не находили. Более того, многие экспедиции вступали в кровавые столкновения с индейцами или бесследно погибали от голода и болезней. Англичанин У. Рэли, организатор пиратских экспедиций в XVI в., использовал легенды о городах Эльдорадо и Маноа. Он якобы открыл Эльдорадо и мистифицировал Европу с помощью неправдопо-. добной географической литературы, написав книгу «Открытие обширной, богатой и прекрасной Гвианской империи».Счастливая страна присутствует и в фольклоре средневековой Европы. Как писал английский исследователь А. Мортон, «у народной Утопии множество имен, она фигурирует под разными образами. Это и английская страна Кокейн и французская Кокань. Это и Помора и Горная Бразилия, Гора Венеры и Страна Юности. Это и Люберланд и Шларафенланд, Рай бедняка и. Леденцовая гора» [Мортон, 1956, с. 18]. Так, Шларафен ланд в немецких народных сказках — страна молочных рек и кисельных берегов, страна, в которой не надо трудиться, но в которой неисчерпаемо изобилие. В английской и французской литературе XII—XIV вв. была популярна страна Кокейн, или Кокань, она стала известна во всей Западной Европе. Английская Кокейн расположена на островах к западу от Испании, а французская Кокань не локализована нигде. «„Нигде" — это значит повсюду, т. е. во вполне реальном окружающем средневекового человека мире, если этот мир будет подвергнут какой-то магической трансформации. Такая концепция вне реальной (и одновременно очень близкой к реальности) действительности не должна нас удивлять: она весьма типична для эпохи средних веков.
Вспомним хотя бы куртуазную утопию „империи" короля Артура, которая, по крайней мере в ранних памятниках, ей посвященных, находилась нигде и повсюду, сложно коррелируя с окружающим средневекового человека реальным бы-том» [Михайлов, 1986, с. 214]. В Кокани сказочное изобилие еды и питья, прекрасные природные условия. В год собирают по четыре урожая, не прекращаются праздники, нет войн, все жители молоды, трудиться им не падо. При этом есть замечательное правило: наибольшие блага достаются тем, кто проводит свое время в полной праздности, спит. Вот как описывается страна Кокейн в современном стихотворном переводе с английского языка [Мортон, 1956, с. 263]:В море на запад от страны Спейн [Испания] Есть остров, что люди зовут Кокейн. И хоть пройди весь белый свет, Страны богаче и лучше нет. Пускай прекрасен п весел рай, Кокейн куда прекраснее край!
А. Мортон полагает, что упоминание острова где-то на западе дает нам полное основание связать рассказ о нем с земным раем кельтской мифологии. В описании Кокейна много общего о языческим Островом яблок, или Помоной. Там есть и дворец или холм из стекла — неотъемлемая черта земного рая во всех мифологиях.
Название Кокань (Кокейн) объясняли по-разному, в том числе как «Кухонную» страну (ср. англ. to cook «готовить, стряпать», kitchen «кухня», лат. coquina, итал. cucina и т. д.). Другие исследователи усматривают близость имени Кокань к названию утопического города Коккугиа у Аристофана.
В XVI—XVII вв. в странах Западной Европы получил распространение жанр утопического романа, что было связано с развитием утопического социализма — учения об идеальном обществе, основанном на коллективной собственности, обязательном труде, справедливом распределении благ. Само слово утопия восходит к одноименному сочинению Т. Мора (1516 г.) и толкуется двояко: либо как «место, которого нет», Нигдейя, либо как «благословенная страна». Вымышленные утопические или антиутопические государства описываются и в произведениях Т.
Кампанеллы «Город Солнца», Ф. Бэкона «Новая Атлантида», Сирано де Бержерака «Иной свет, или Государства и империи Луны» и др. В социально-утопических романах много вымышленных топонимов и, как правило, они подробно объясняются авторами. Так, Д. Верас Д'Алле (ок. 1630 — ок. 1700) в романе «История севарамбов» писал: «Он ответил, что страна называется на их языке Спорумб, жители — споруи и находятся они в подчинении у страны большей и более счастливой, расположенной за горами, название которой Сева- рамб, а жителей которой зовут севарамбами. Правители живут в большом городе, именуемом Севаринд, мы же находимся всего в тринадцати-четырнадцати милях от другого города, значительно меньшего, называемого Спорунд...» [Утопический роман XVI—XVII веков, 1971, с. 342]. В другом месте автор приводит пространные лингвистические рассуждения: «Струкарамбы, согласно свойству их языка, в котором окончание „ас" при-бавляется к именам лиц высокого звания, стали называть Севариса Севариасом. Они также изменили название страны, которую престарамбы называли тогда Струка- рамбом, в Севарамб, прибавив первые слоги имени этого государя к слову арамб, что на их языке означает „стра- на", „местность" или „родина". Престарамбы проделали то же с именем Струкарас, что означает «мошенник» или „самозванец", во имя ненависти к старому врагу их нации; но те, вождем которых он был и которые впоследствии воздали ему божественные почести, назвали егоОми- гас и сами от этого имени стали называться омигарам- бами. Но когда оба эти народа объединились под властью Севариаса, они стали называться севарамбами и называются так до сих пор» [Там же, с. 420].Характерно, что писатели-утописты XVII в. с презрением относились к народной утопии — Кокейну. Епископ Холл около 1600 г. написал книгу «Мир другой и тот же самый» — одну из первых сатирических утопий. В книге Холла описывается открытая на востоке «страна излишеств» — Крапулия. В свою очередь, Крапулия делится на пять провинций: Памфагойя «страна обжор», Иврония «страна пьяниц», Виражиния «страна, управляемая женщинами», Морония «страна дураков» (она хуже всех возделана, но плотность населения ее выше, чем в других странах) и Лаверния «страна мошенников» (которые живут за счет соседей-дураков из Моронии). Поблизости от Крапулии расположена «Святая Земля», отмеченная на приложенной карте надписью: «Доселе недостаточно известна».
Социально-утопический жанр нашел пристанище и на русской почве. В XVIII в. в России князь М. М. Щербатов создает произведение «Путешествие в землю Офир- скую», в котором под «Офирской землей» имеется в виду, по всей вероятности, Россия [Чечулин, 1900]. В романе терпящие крушение путешественники оказываются в в стране Офирской, в городе Перегабе, на реке Невии. Говорят в стране по-санскритски. В названиях геогра-фических объектов, упоминаемых в романе, легко угадываются русские топонимы: город Перегаб (=Петербург) основан великим государем Перегой в устье реки Невии (=Невы). Государь перенес столицу из древнего города Квамо (=Москва) на реке Квамо, находящегося в центре империи на расстоянии 80 лим (=миль?) от Перегаба, т. е. в 800 верстах — почти на таком же расстоянии, которое отделяло Петербург от Москвы с учетом тогдашних дорог. Есть и другие интересные названия городов, рек, губерний, образованные с помощью перестановки букв или слогов: Сисео (=Сарское Село, позже Царское Село, с переосмыслением финского топонима), гор. Габиновия (=Новгород), гор, Тервек (=Тверь). От Габиновии течет река Холбо ( = Волхов), а Тервек стоит в верховьях большой реки Голвы (= Волга).
Утопическая страна Бентамия описывается в повести «Город без имени» В.Ф.Одоевского (1803?—1869):
«...мой товарищ спросил незнакомца, как называлась страна, посреди развалин которой мы находились?
У этой страны нет имени — она недостойна его; некогда она носила имя — имя громкое, славное, но она втоптала его в землю; годы засыпали его прахом; мне не позволили снимать завесу с этого таинства...
Позвольте вас спросить,— продолжал мой товарищ,— неужели ни на одной карте не означена страна, о которой вы говорите?..
Этот вопрос, казалось, поразил незнакомца...
Даже на карте...— повторил он после некоторого молчания,— да, это может быть... это должно так быть; так... посреди бесчисленных переворотов, потрясавших Европу в последние веки, легко может статься, что никто и не обратил внимание на небольшую колонию, поселившуюся на этом неприступном утесе; она успела образоваться, процвесть и... погибнуть, не замеченная историками...» [Одоевский, 1987, с. 71].
В ходе дальнейшего разговора все же выясняется, что речь идет о государстве, основанном Бентамом. Иеремия Вентам (1748—1832) — историческое лицо, английский философ и юрист, родоначальник так называемого утилитаризма. Этические принципы Бентама основывались прежде всего на пользе; общественные интересы он сводил к совокупности индивидуальных интересов. Впоследствии учение Бентама дало начало теории «разумного эгоизма», популярной среди философов-позитивистов во второй половине XIX в.
Параллельно с книжным социально-утопическим жанром существовали в России и свои народные представления о благословенной стране. Известный русский историк литературы и этнограф А. Н. Пыпин [1833—1904] писал: «...я знал еще об одной стороне тогдашнего народного быта. В безвыходном положении, в каком находилось крестьянство, в крайней темноте умов, среди него воз-никали периодически самые невероятные, фантастические слухи о каких-то благословенных землях с молочными реками и кисельными берегами, по крайней мере с полным простором, где можно было занять сколько хочешь земли без податей, без помещиков и начальства. Эти блаженные страны находились на Дарье-реке; впоследствии они были перенесены народным воображением в Анапу, около которой будто бы раздавалась земля всем желающим. Никакие убеждения помещиков и начальства не действо-вали; им просто не верили, и толпы крестьян с женами и детьми, нагрузивши на телеги свой скарб, покидали де-ревни и отправлялись на поиски желанных земель; многие успевали уходить довольно далеко — земская полиция их ловила и возвращала на прежнее место» [1910, с. 12—13].
Образование названий вымышленных стран происходит и в настоящее время, причем не только в художественной литературе, но и в научной и учебной — социологической, экономической. Любопытным примером такого рода может служить Утопия — имя, явно созданное под влиянием Утопии Т. Мора. Учебное пособие для экономистов, изданное в Гааге [Utonia, 1967], содержит предисловие редактора, в котором описывается история появления Утонии. Институт социальных исследований нуждался в таком учебном материале, который бы позволил смоделировать среднюю развивающуюся страну с историей, статистикой, политическими и экономиче-скими проблемами. Реальные примеры в данном случае не годились, так как учащиеся — представители какой- либо конкретной страны — не смогли бы оставаться на уровне абстракции. Кроме того, иногда в учебном пособии требовалось критиковать политику правительства, что поставило бы студентов из соответствующей страны в неловкое положение. В любом случае пример реальной страны не способствовал бы объективному обсуждению.
Для преодоления этих трудностей Институт социальных исследований создал воображаемую страну Утопию, идея которой принадлежит проф. Л. Циммерману. Сто-лица Утонии — Утонтаун (на реке Утон) — даже обозна-чена на титульном листе книги, а в столице якобы имеется «Национальное издательство», выпустившее учебник. Жители страны называются утопийцами (Utonians), а их президент носит многозначительное латинское имя Cons- tans Progressus («постоянное развитие»). Утония получила в книге полную физико-географическую и социально- экономическую характеристику: описаны ее история, население, изменения социальной структуры, административная и политическая система. Составлены даже карты страны, представляющей собой часть обширного конти-нентального массива и расположенной на его западном берегу между 28 и 36° ю. ш. Утония занимает площадь величиной около 390 тыс. кмг. Среди топонимов страны часть названий отражает запасы минерального сырья: Бокситный город (Bauxitetown), Угольный город (Coal- town) и т. п., другие — географическое положение: Пор- тосид на реке Сидон. Таким образом, страна Утония с ее историей, географией и экономикой появилась лишь потому, что по ряду причин было неудобно обращаться к примерам реально существующих стран. Аналогичным образом из политических соображений действительные названия африканских стран были заменены на вымыш-ленные во франко-итальянском фильме «Дело государственной важности» (республика Тонго и государство За- нин), в романе «Двор» французского писателя А. Рибо (Берберия), в одном из романов А. Кристи (Герцослова- кия) и т. п.
Еще по теме В поисках счастья:
- Парадокс Любвиa
- В поисках счастья
- ПОИСКИ ИСТИНЫ
- ПСИХИАТРИЯ И ПОИСК СМЫСЛА51
- ПСИХИАТРИЯ И ПОИСК СМЫСЛА51
- КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СВОИМ БИОКОМПЬЮТЕРОМ В ПОИСКАХ СЧАСТЬЯ
- УПРАЖНЕНИЕ 11
- Счастье включает в себя всё что любит «Я» там, где находится, всё, о чём мечтает сознание, что видит воображение и то, чего хочет Душа.
- «Ребёнок»
- Тридцать три несчастья.Причины деструктивного поведения, или Игры для проигравших
- ГЛАВА 15 – ЖЕНСКАЯ ДОЛЯ ИЛИ ЖЕНСКОЕ СЧАСТЬЕ?
- ГЛАВА 21 – В ПОИСКАХ ИДЕАЛЬНЫХ ГЕРОЕВ
- ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ
- Дух в сказках
- Глава девятая Поиск рвов
- КАЛИФОРНИЙСКИЕ МИЛЛИАРДЫ
- 7. КЕИТ: одиночество и потребность