<<
>>

§103. Ablativuslimitationis

Подобная функция творительного падежа есть и в русском языке. «Татьяна (русская душою, // Сама не зная почему) // С ее холодной красотою // Любила русскую зиму», — известный всем фрагмент из «Евгения Онегина».
Слово «душою» уточняет здесь главное определение — «русская». Именно такую роль играет и латинский ablativuslimitationis(творительный уточнения). Слово, принимающее форму творительного падежа, может указывать на то, в каком отношении действительно то или иное качество. Поэтому ablativuslimitationisзависит от прилагательных (или причастий в роли прилагательных) и отвечает на вопросы «чем?», «с точки зрения чего?», «в каком отношении?»:

Haecmulierдепёгв atqueformasatisfortunStafuit— эта женщина была в полной мере обласкана судьбой и по своему происхождению, и по красоте.

VirexcellensscientiSiuriscivTlis— муж, непревзойденный в знании гражданского права.

9

IUSSUBSPECIESENSUSCOMMUNIS

На небольшой площадке несколько молодых людей играли в мяч. На краю той же площадки расположился цирюльник, который брил бороду рабу. Сильный бросок — и мяч через всю площадку летит к креслу цирюльника и ударяет его по руке. Рука же сжимает бритву, поднесенную к горлу несчастного раба...

Согласно Аквилиеву закону, обвиняемый в смерти или вреде, причиненном рабу, несет ответственность перед хозяином раба.

Кто же из участников описанной сцены будет признан виновником смерти раба?

<< | >>
Источник: Нисенбаум М.Е.. «ViaLatinaadius» («Латинская дорога к праву»). — М.: Юристъ,1996. — 560 с.. 1996

Еще по теме §103. Ablativuslimitationis:

  1. §103. Ablativuslimitationis