СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
— consensus necessarius — законное соглашение
— utilTs, е — здесь: эффективный, действенный
— maius(см. §87); auditorium, iiп — зал судебных заседаний, суд (в том числе императорский); litemdeserere— не явиться После литис- контестации (и, следовательно, проиграть дело); inchoatus, a, um— неоконченный, незавершенный; contumax, acis— упрямый, упорный; здесь: не явившийся в суд (проявивший неуважение к суду)
— propterfunus— на похороны; impendo, pendi, pensum, ere— издерживать, тратить
— ut§rum, In (uterus, і m)— живот, чрево, материнская утроба; paene— почти, практически /
— eius...
cuius— gen. possessivus; comparare— перевести: приобретать; numero, avl, atum, are— считать, выплачивать— inopia,aef— перевести: отсутствие средств, несостоятельность; inanis, е — пустой, бесполезный, напрасный
— intercedo, cessi, cessum, ere— вмешиваться, брать на себя обязательства (имеется в виду intercessio, т. е. принятие на себя третьим лицом обязательств должника перед кредитором и роли его нового кредитора)
— Interrogate, onis f— вопрос; responsio, onis f— ответ
— перевестивследующемпорядке: nunc furtim relabor In praecepta Aristippi et conor res mihi subiungere, non me [subiung§re] rebus; Aristippus, І m— Аристипп (см. personalia); furtim — украдкой, тайком; reldbor, lapsus sum, labi — скатываться, мало-помалувозвращаться, плытьобратно; subiungo, iunxl, Iunctum, ere (сdat.) — подчинять; conor, conatus sum, arl — пытаться, стараться, пробовать
— calor, oris m— пыл, жар; iracundia, ae f— вспыльчивость, за-» пальчивость, ярость, гнев; reor, ratus sum, reri — считать, признавать, приниматьксведению; perseverantla, ae f— настойчивость, твердость, затяжнойхарактер, длительность; perseverantla — abl. modi; brevi — быстро; revertor^ versus sum, verti — приходитьназад, возвращаться; divorto (diverto), vorti (verti), vorsum (versum), ёге — расходиться, рач торгать брак, разводиться
— quadrupes, edis f— четвероногоеживотное; Iniuria — аЫ.
modi; quanti... plurTmi — gen. pretii; damnas — архаическаяформапри-частияdamnatus, a, um (присужденный, обязанный)— voce... praesentia— abl. Inopiae; opusest— есть необходимость, требуется; In— здесь: в отношении, по поводу
— qules, etisf— покой, спокойствие; populi, orumт — множество людей; discipilna, ае / — перевести: организация, устроение, порядок; spectaculum, і п — зрелище, представление, спектакль
— песо, 3vl, atum, are— лишать жизни, убивать; partus, usm— здесь: новорожденный, ребенок; praefoco, avi, atum, are— душить, удавить; abiclo (abliclo), feci, lectum, ere— бросать, выбрасывать; alimonia, ае f (alimonium, iin)— пища, пропитание, кормление; denego, avi, atum, are— отказывать; mlsericordia, aef— жалость, милосердие, сочувствие; ехрбпо, posul, posltum, ere— выставлять напоказ, показывать, подкидывать; quam— I. е. misericordiam
— nefarius, a, um— нечестивый, запретный, преступный; incestus, a, um— связанный с кровосмешением, греховный
— monumentum, І п — памятник; monumento— abi. loci; inscnbo, scripsi, scriptum, ere— начертать, написать; titulus, 1 m— надпись; erado, rasi, rasum, ere— соскабливать, соскребать, стирать, уничтожать; statua, ае f— статуя, изваяние; everto, verti, versum, ere— опрокидывать, переворачивать, свергать; traho, traxl, tractum» ёге — здесь: присваивать, захватывать; lapis, Tdisт — камень; columna, ае f— колонна; sustulerit— см.: «toiio»; sepulchrum (sepulcrum), і n— могила, гробница; violo, avi, atum, are— совершать насилие, разорять, осквернять; vlolasse= violavisse
— concedo, cessi, cessum, ere— позволять, разрешать, дове рять, предоставлять; ехріїсо, avi, atum, are— развертывать, объяснять, осуществлять, приводить в исполнение
— stlpendiarius, a, um— обложенный данью; tributarius, a, um— облагаемый налогами, обязанный платить налоги, податной
— rulna, ае f-г- обвал; incendium, iiп — пожар; naufragium, iiп — кораблекрушение
De acceptis rebus custodiendis
Is, qui mutuum accepit, si quollbet fortuTto casu, quod accgpit, amis^rit, veluti incendio, rulna, naufragio aut latronum hostiumve incursu, nihTIo minusi obligStus perm5net.
At is, qui utendum acc§pit, sane quidem exactam2 diligenthm custodiendae rei praestare iubetur.
Nec sufficit ei tantam diligentiam adhibuisse, quantam suis rebus adhibere solTtum est^, si modo alius diligentior potSrit earn rem custodlre. Sed propter maiorem vim4 maioresve casus non tenetur, si modo non huius culpa5 is casus intervenit.(Inst, lust.)
1 — quolibet ... casu ... incendio, ruina, naufragio ... incursu — abl. causae; Incursus, us m— нападение; nlhTio minus — темнеменее
о
— exactus, a, um— здесь: надлежащий, предельный
— solTtum est — см.: «soleo»
— vismaior— непреодолимая сила, форс-мажор
— culpa — abl. causae
Divortium et repudium1
Inter «divortium» et «repudium» hoc intSrest, quod repudiSri2 etiam futQrum matrimonium potest. Non recte autem sponsa^ divortisse dicTtur, quod divortium ex eo dictum est, quod in diversas partes eunt, qui discedunt4.
(Paul.)
repudium, iin— расторжение, расстройство (брака или помолвки)
repudio, avi, atum, are— отвергать, отклонять
sponsa, aef— нареченная, обрученная, невеста
4 — discedo, cessi, cessum, ere— расходиться, разводиться
De verbis legatorum
Per vindicati6nem his verbis legamus: DO, LEGO, CAPITO, SUMITO, SIBI1 HABETO.
Per damnationem — his verbis: HERES MEUS DAMNAS2 ESTO DARE, DATO, FACITO, HEREDEM MEUM DARE IUBEO.
Sinendi modo3— ita: HERES MEUS DAMNAS ESTO SINERE LUCIUM TITIUM SUMERE ILLAM REM SIBIQUE HABERE.
Per praeceptionem — sic: LUCIUS TITIUS ILLAM REM PRAECIPITO4.
(Paul.)
— legatumpervindicatidnem— букв.: легат посредством вещного иска. Подобный завещательный отказ определял право легатария, т. е. отказополучателя, на вещь или вещное право. Легатарий был вправе предъявить наследнику вещный иск тотчас по вступлении последнего в наследство. Sibi — dat. possessivus
— legatumperdamnatidnem— букв.: легат посредством личного (обязательственного) иска. Такой легат предполагал наличие некоего обязательства, которое возлагалось завещателем на наследника в пользу отказополучателя, включая обязательства «давать, делать, предоставлять» во всем их многообразии (например, обязательство выплачивать некие суммы в виде пенсии в определенный срок, отказ долгового требо-. вания и т.
д.). Damnas — см. выше, прим. к предл. 34.— legatumsinendimodo— букв.: легат в виде позволения. В этом случае отказополучатель мог претендовать на материальную вещь, которую наследник должен был позволить забрать отказополучателю.
4 — legatum per praeceptidnem — легатчерезпрецепцию(т. е. получение доли имущества до его разделения). Praecipio, сірі, ceptum, ere— брать вперед, получать заранее.
RespublTcaeetprivatae
Id, quod hum§ni iuris est, plerumque alicuius in bonis est. Hae autem res, quae hum§ni iuris sunt2, aut publTcae sunt aut privatae.
Quae publTcae sunt, nulfTus videntur in bonis esse; ipsTus enim universitatis3 esse creduntur.
Privatae sunt, quae singulSrum homTnum4 sunt.
(Gai.)
— alicuius In bonis = In bonis (всоставеимущества) alicuius; alicuius — gen. possessivus
— humanl iuris sunt — относятсякчеловеческому (анебожественному — см. текст«De religidsis, sacris et sanctis rebus») праву
— universitas, atis f— совокупность, общность, общество; ipsTus universitatis — gen. possessivus
4 — singuldrumhomTnum— gen. possessivus
PERSONALIA
Аристипп — древнегреческий философ (ок. 435-355 гг. до н.э.), основатель школы киренаиков (по названию города Кирена в Северной Африке); Аристипп, ученик Сократа, подвергал остроумной критике познавательные и этические принципы современных ему школ, считал удовольствие главной ценностью и целью жизни; судя по воспоминаниям, это был веселый, насмешливый человек, зачастую эпатировавший окружающих независимостью своих суждений и поступков.
Марк Туллий Цицерон — великий римский оратор, политический деятель, философ. «Человек этот лучше всех сумел показать римлянам, сколько привлекательности может придать правому делу красноречие; он показал, что правда непреоборима, если ее высказывают умело, и что хорошему государственному деятелю надлежит на деле всегда предпочитать правое угодному толпе, а речью скрашивать горечь полезного», — писал о нем Плутархі. Цицерон родился в 106 г.
до н, э. в Арпине, был по происхождению всадником, и честолюбие его всегда подогревалось незнатностью происхождения. Он получил прекрасное образование в Риме и в Афинах, обучаясь праву, риторике и философии. Двадцати пяти лет Цицерон уже выступает в суде в качестве адвоката, проявляя при этом немалое мужество и искусство. Будучи назначенным квестором в Сицилию в 75 г.г он заслужил общее уважение своей твердостью, добросовестностью и скромностью, а в 70 г. выступил с обвинением сицилийского наместника Верреса, чьи хищения, взяточничество и несправедливость накалили общественную обстановку на острове до опасного предела. Цицерону удалось, несмотря на сильное противодействие, довести это дело до конца и добиться осуждения Верреса.В 69 г. он становится курульным эдилом, в 66 г. — претором, а в 63 г. — консулом. Именно в это время политический и ораторский гений Цицерона находят самое полное воплощение при раскрытии заговора Луция Сергия Катилины, против которого направлены, пожалуй, наиболее известные и сильные цицероновские речи. После поражения Катилины Цицерону присваивается почетный титул paterpatriae, но вместе со славой он приобретает и множество врагов. В их числе — Клодий, прежний соратник и помощник Цицерона, который, переменив отношение к Цицерону, добивается в 58 г. до н. э. изгнания Цицерона из Рима и конфискации его имущества.
Хотя спустя год с небольшим Цицерон, проводивший изгнание в Греции, получил разрешение вернуться в Рим и ему были компенсированы понесенные убытки, он покидает политическую сцену и, живя уединенно в своем поместье, пишет свои знаменитые труды об ораторском искусстве, философии, а также подвергает свои речи прежних лет литературной переработке.
В начале гражданской войны Цицерон, предпринимая безуспешные попытки примирить враждующие стороны, примыкает в конце концов к Помпею, а после его поражения вынужден искать снисхождения Цезаря, которое тот ему благосклонно дарует. Возвращение Цицерона к политической деятельности происходит после убийства Цезаря, когда, выступая в сенате с речами против Марка Антония, он стремится к восстановлению республиканского строя и призывает сенат предоставить молодому Августу самые широкие полномочия.
Однако Август, столь многим обязанный Цицерону, предает его и позволяет Антонию, смертельному врагу Цицерона, внести его в проскрипционные списки. 7 декабря 43 г. до н. э. Цицерон был убит. Сочинения и письма Цицерона (его произведений дошли до нас, пожалуй, в наиболее полном виде), а также многочисленные воспоминания о нем служат прекрасным источником по изучению как биографии самого Цицерона, так и истории Рима, а также по римской риторике и римскому праву. Стиль Цицерона, в котором величественная торжественность соединяется с ядовитыми насмешками, а стройная логика — с высоким эмоциональным накалом, красотой сравнений и напряженной звуковой ритмикой фразы, поставили его ораторский гений на недосягаемую высоту (хотя многие упрекали Цицерона в высокопарности и чрезмерной цветистости слога). Впрочем, и самый характер этого человека был преисполнен противоречий: он был наделен обостренным чувством справедливости, но зачастую прибегал к тактическому отходу от собственных убеждений; он был скромен, но не упускал ни одного случая напомнить о своих великих достоинствах и заслугах; ему претила всяческая развязная несерьезность, и все же часто, выступая в сенате и в суде, он добивался гомерического хохота аудитории и был этим очень доволен. Но именно эта развитая индивидуальность и неоднозначность его личности накладывает от-печаток на его жизнь, деяния и сочинения, которые стали для многих символом римского сознания, римской литературы и культуры.Луций Ульпий Марцелл — знаменитый римский юрист, живший во II в. н. э. Он был советником Антонина Пия и Марка Аврелия и пользовался заслуженной славой проницательного аналитика среди современников и последователей. Он критически переосмыслил многие положения Юлиана, опровергнув некоторые из них. Сочинения Марцелла, главным из которых являются «Дигесты» в 31 книге, были чрезвычайно популярны, на них ссылались Павел, Ульпиан, Модестин, Марциан, Трифонин, а Квин- том Цервидием Сцеволой к ним были составлены комментарии.
Еще по теме СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА:
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВАИПРИМЕЧАНИЯДЛЯПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА