СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
— utereris — см.: «utor»
— rogasti = rogavisti
— subiiclo (subiclo), leci, iectum, ere— здесь: присоединять, сопровождать, прибавлять; stipulatus, usm— формальное обещание, условие договора; речь идет о договорах между мужем и женой
— expergiscor, perrectussum, perglscl— просыпаться, пробуждаться, воспрянуть духом
— obscQre— неясно, туманно, темно; incertus, a, um— здесь: пребывающий в сомнении, неуверенный; dlmitto, mlsl, missum, ere— распускать, оставлять, освобождать; Interrogator, orisт — спрашивающий; истец
— vulgarius, a, um— обычный, общепринятый, общедоступный; usitatus, a, um— общеупотребительный; nomenactidnis— обозначение иска.
Поскольку существовало ограниченное число видов исков, которое было неизбежно меньше, чем число возможных спорных ситуаций, в исковую формулу предлагалось вводить praescriptaverba(слова, составляющие вводную часть формулы, букв.: «предписанные слова»)— satisdo, dedi, datum, dare— представлять обеспечение, гарантировать, вносить залог в обеспечение уплаты; abIpsotestatdre— abl. auctoris
— legatus, Im— легат (помощник наместника провинции или главнокомандующего)
— torquere— перевести: выпытывать; deducereindubium— ставить под сомнение, подвергать испытанию
— merTtus— см.: «тегео»; exemploaliis— dat. duplex; deterreo, terrui, terrTtum, ire— устрашать, пугать, отгонять; egestate— abl. causae
— vulgo quaesTtus — рожденныйвнебрака; intelliguntur = Intelleguntur
— relegare — перевести: ссылать, отправлятьвссылку; tractasset = tractavlseet; levis, e — перевести: незначительный; atroclssTme — см.: «atrocTter»; tracto, avi, atum, are — перевести: обращаться
— remotae— см.: «removeo»; argentarius, ii— банкир, меняла; virllis, e— мужской, свойственный мужчинам
— inrebusnovisconstituendis— герундивный оборот; evTdens, entis— заметный, очевидный; recedo, cessl, cessum, ere— удаляться, уклоняться, отступать; quod...
aequum— nom. duplex; visumest— представлялось, казалось— infans, fantism(/) — ребенок, дитя; infantia, aef— здесь: младенчество, детство; intellectus, usm— ощущение, понимание
— tunicaintTma— нижняя туника; tectis— см.: «tego»; exuo, ui, utum, ere— вынимать, снимать; exuerese (cabl.) — снимать с себя (что-л.)
— extraneus, a, um— чужой, посторонний, внесемейный; adeant— см.: «adeo»; summoveo (submoveo), movi, motum, ёге — удалять, устранять, отсеивать
— perquam— очень, весьма, в высшей степени; superesse— здесь: распоряжаться
— InfirmTtas, atisf— слабость, беспомощность, робость, малодушие; culpaeadnumerare— причислять к понятию вины; affecto, avi, atum, are— хотеть, стремиться; Inquo— перевести: в том случае, когда
— messis, isf— жатва, уборка урожая; vindemia, ае f— сбор винограда; tempore— abl. temporis; circaremrustTcam— в сельском хозяйстве; conpello, puli, pulsum, ere— гнать, принуждать, вводить, направлять. Ульпиан, правда, прибавляет, что, если претор все же вызывает такого гражданина, судебное решение будет иметь законную силу (хотя сам вызов и незаконен). Кроме того, данное правило не действует, если речь идет о деле, не терпящем отлагательства, — quotiensresurguet.
— Carthago, Tnisf— Карфаген; repromissio, onisf— взаимное обещание, обоюдное обязательство
Gustus et mensQra1
Alia causa est degustandi, alia metiendi2. Gustus enim ad hoc proficit, ut improbare3 liceat. MensQra vera non eo profTcit, ut aut plus aut minus veneat, sed ut appareat4, quantum ematur.
(Paul.)
1 — gustus, us m— проба, дегустация, испытаниевкуса; mensQra, ае
f— измерение
degusto, avi, atum, are— пробовать, отведывать, дегустировать; metior, mensussum, Iri— мерить, измерять
proficio, feci, fectum, ёге — двигаться, идти, добиваться, помогать оказывать действие; improbo, 5vi, Stum, are— не одобрять, отвергать
veneo, ii (Tvi), Tre— поступать в продажу, продаваться; appareo, parui, (parTtum), ёге — являться, показываться, явствовать, быть ясным
De dote reddenda manente matrimonio
Manente matrimonio non perditQrae1ихбгі ob has causas dos reddi potest: ut sese suosque alat, ut fundum idoneum emat, ut in exsilium
vel in insulam relegato parenti praestet alimonia, aut ut egentem virum, fratrem sororemve sustineat3.
(Paul.)
— perditQra (part futuri activi) — намеревающаясярасторгнуть (брак)
— alat — см.: «аіо»
— exsilium, iin— изгнание, место высылки, ссылка; sustineo, tinui, tentum, ёге — поддерживать
Accusatio et maledictio1
Aliud est male dicere, aliud accusare.
Accusatio crimen desiderat2, rem ut definiat, homTnem ut notet, argumento probet, teste confirmet3. Maledictio autem nihil habet proposTti4, praeter contumeliam; quae si petulantius iactatur, convicium, si facetius — urbanTtas5 nominator.(Cicero)
maledictio, onis f— злословие
crimen desiderare — требовать указания преступления
з
argumento ... teste — abl. instrumentl; probet, confirmet — при
переводе можно воспользоваться возвратной формой глаголов
propositi — gen. generis
petulantius... facetius— сравн. степ, прилагат.; petulans, antis— дерзкий, развязный, наглый; lacto, avi, atum, are— бросать; facetus, a, um— тонкий, остроумный, забавный; urbanTtas, atisf— здесь: острота, юмор, тонкая шутка
PERSONALIA
Клавдий Трифонин — римский юрист, современник Папиниана и Павла, вместе с ними учившийся у Квинта Цервидия Сцеволы. Он был членом совета Септимия Севера и написал сочинение Disputationes, где подвел итоги тех обсуждений, которые проходили в императорском совете и в школе Сцеволы (кстати, сам Сеп- тимий Север также проходил обучение вместе с Трифонином). 24. Император Адриан (76-138 гг. н. э.) был родом из южной Испании. Император Траян, его родственник, принимал участие в его судьбе, отдав ему в жены свою внучатую племянницу, а перед смертью усыновив Адриана и передав ему свою власть. Подобно всем императорам, которые оставили по себе добрую славу в го-сударстве, Адриан занимался больше наведением порядка в уже существующих пределах империи, чем их расширением. Его от- личала умеренность требований и неумолимая жестокость в их осуществлении (стоит вспомнить казни сенаторов в 118 и 136 гг., или подавление иудейского восстания), разностороннее образование и развитый эстетический вкус. Адриан сводит к минимуму влияние сената и укрепляет государственно-бюрократический аппарат, широко привлекая к сотрудничеству всадников. Он проводит финансовую реформу и поручает Юлиану разработать окончательный вариант Edictumperpetuum,в котором фиксируются и согласовываются все основные положения преторского права. Кроме того, им реформируется римская армия, уменьшается бремя налогов и принимаются меры по обеспечению большей защищенности рабов. Адриан вошел в историю и как покровитель наук, искусства и архитектуры.
Еще по теме СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА:
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВАИПРИМЕЧАНИЯДЛЯПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
- СЛОВА И ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА