книга первая. о познании
Во 2-й и 3-й кн. «Трактата» perception переводится в основном как «перцепция», в 1-й кн.— как «восприятие», поскольку здесь речь идет преимущественно о перцепциях внешнего опыта.
Аналогичное различие имеет место и в отношении перевода термина mind: в первой книге, трактующей проблемы познания (перевод названия книги «О познании» поэтому сохранен, хотя по установившейся традиции understanding нужно было бы перевести как «разумение»), он переведен как «ум» (реже «дух», «психика»), а во второй и третьей книгах — как «дух».— 62.Soul — душа — понимается Юмом в том же смысле, что и mind, т. е. не как духовная субстанция, а как фактически наблюдаемая в процессе интроспекции психическая жизнь данной личности. — 62.
Feeling — термин, имеющий у Юма недостаточно определенный смысл, перекрещивающийся со значениями слов sense, sentiment. Иногда он объемлет все акты психики, которым, как их содержание, соответствуют перцепции; в других случаях означает переживание внутренних впечатлений, т. е. эмоций. Соответственно изменяется смысл и слова чувствование, как правило, используемого в русском переводе данного термина. Термин thinking (мышление) означает у Юма представление идей (в смысле акта такого представления, тогда как thought означает результат последнего). Юм не учитывал специфики мыслительной деятельности, и это нашло свое выражение также в том, что он употребляет термины conceive (понимать) и notion (понятие) в значениях соответственно «представлять» и «представление». Слово «представлять» в указанном контексте не следует путать со словом «представлять» в смысле «представительствовать» (от имени группы объектов), которым переведен термин represent, играющий существенную роль в так называемой репрезентативной теории обобщения Беркли и Юма. Для разграничения этих значений русского слова термин represent, как правило, приводится в тексте в скобках, когда он употреблен в последнем смысле.— 62.
4 Ср.
классификацию рефлективных впечатлений в начале второй книги «Трактата» (с. 328—329). Классификация перцепций выглядит у Юма следующим образом:перцепции [восприятия]
впечатления идеи
первичные (т. е. внешние ощу- вторичные (т. е. впечатления
щения, включая телесную боль и рефлексии, или внутренние ощу-
удовольствие) щения, включая страсти и другие
эмоции)
, I
I \
бурные (violent) спокойные (calm) (т. е. (т. е. страсти) эстетические эмоции и мо-ральные чувства одобрения И неодобрения). — 68'
Обозначая внутренние впечатления специальным общим термином reflexion (заимствованным у Локка), Юм не придерживался аналогичной терминологической определенности по отношению к внешним впечатлениям и называл их то просто впечатлениями (impressions), то впечатлениями ощущений (impressions of sensations), то ощущениями (sensations).— 68.
Ср. «Трактат», кн. І, ч. III, гл. Ь.—68.
Юм стремился, как правило, различать connection (естественная связь) и conjunction, union (искусственное, более или менее произвольное соединение, сочетание).— 70.
Включив отношение причинности в число основных видов ассоциативных отношений, Юм допускает, как это отмечал еще Томас Рид в своем «Исследовании о человеческом уме» (Th. Reid. An enquiry into the human mind. 1764), непоследовательность, поскольку идеи подводятся под отношение причинности, по мнению самого Юма, на основе ассоциаций по смежности во времени и пространстве, а значит, это отношение не самостоятельно.— 71.
Имеется в виду та или иная частная ситуация, в которой мы считаем необходимым осуществить сравнение объектов.— 73.
См. «Трактат», кн. І, ч. III, гл. 6 и 15.— 75.
«царская водка» (лат.), т. е. смесь насыщенных растворов азотной и соляной кислот в пропорции 1:3.— 76.
См. Дж. Беркли. Трактат о принципах человеческого знания //Соч. М., 1978. С. 160 и сл.- 76.
Здесь имеется в виду способность представления. Сам Юм не считал эту способность беспредельной, указывая, например, что ум не в состоянии ни охватить сразу все представления, ни уловить очень малые представления.— 77.
Противоречие в терминах состоит здесь в том, что если бы впечатления были восприняты без определенной степени их качества и количества, то они одновременно и были бы (поскольку из такого факта мы исходим) о не были бы (поскольку, по Юму, без определенной количественной и качественной характеристики впечатления существовать не могут) восприняты нами.— 78.
Это примечание (как и некоторые другие примечания и фрагменты) было первоначально дано в «Приложении» (сам Юм указал при этом, к каким местам основного текста их отнести).
Все примечания и фрагменты такого рода в дальнейшем сопровождаются соответствующими ссылками. Подробнее о «Приложении» см. ниже прим. 81.— 79.Ср. Дж. Локк. Опыт о человеческом разумении III 3, 11.— 81.
Индукция (induction) — в смысле умозаключения вообще. Этот термин не имел у Юма специфического логического смысла.— 86.
Имеется в виду сочинение «Elements de Geometries Малезьё, опубликованное в Париже в 1705 г. Это лекции по математике, которые были подготовлены для внука Людовика XIV.— 90.
Оперирование при определении чисел терминами единица (unite) и единство (unity) приводит к большим трудностям. Нельзя ни использовать термин единство для замены термина единица, ни отождествлять единство с числом («The philosophical Writings of Gottlob Frege». 1952. P. 50-59).- 90.
Demonstration — независимый от опыта строго необходимый логический ход доказательства. Probabilities — апостериорные, не столь надежные, как demonstration, приемы доказательства. Классификация видов вероятности Юмом несколько запутанна и противоречива. Оп смешивает, в частности, виды знания с видами ошибок в эмпирическом познании. Основные значения термина probability у Юма можно все же изобразить в виде следующей схемы:
Человеческое познание (reasoning)
Демонстративное (независимое от Вероятное познание опыта) позпание (demonstrative (probability) knowledge) j
Недемонстративные доказа- Вероятное познание тельства (proofs) в каузаль- в узком смысле слова ных аргументациях (reasoning from con
jecture)
Вероятность случай- Вероятность причин ностей (probability (из причин) (probabi- of chances) lity of causes)
«Вероятность случайностей» Юм понимал примерно в смысле статистической закономерности, а «вероятность причин» — как приблизительное знание коррелятивных зависимостей. См. Jan Rutski. Doktryna Hume'a о prawdopodobienstwie. Uwagi w sprawie jej interpretacji (Ян Рутский. Учение Юма о вероятности. Замечания относительно ее интерпретации). Torun, 1948.
Ср. с. 180 наст, тома. — 91.См. Дж. Локк. Опыт о человеческом разумении II 14, 9.— 94.
В позиции самого Юма нет чего-либо действительно среднего, ибо признание бесконечной делимости протяжений не является альтер-нативой признания существования математических точек, поскольку точ- ки непротяженны и деление их плотного множества на части никогда не доводит до «одной» точки.— 99.
сообразно с собой, целым и [всей] полнотой (лат.). Это часть схоластической формулы понятия «полное проницание» (одного другим).— 99.
Имеется в виду написанный Антуаном Арно (Arnauld) и Пьером Николем (Nicole) и анонимно изданный в 1662 г. учебпик логики «Логика, или Искусство мыслить...» («La Logique ou Г Art de Penser...»), который был известен как «Логика Пор-Рояля» (Пор-Рояль — янсенист- ский монастырь недалеко от Парижа). Основан на принципах методологии Р. Декарта. На русском языке «Логика...» вышла в 1991 г. в переводе В. П. Гайдамака.— 102.
«Лекции...» И. Барроу (1630—1677), наставника и друга И. Ньютона, вышли в свет в Лондоне в 1674 г. (на частн тиража была указана другая дата — 1669). Полное их название — «Lectiones Opticae et Geomet- гісае». Auctore Isaaco Barrow. Londini, 1674.— 104.
Дапный абзац был добавлен в «Приложении».— 105.
Данный абзац был добавлен в «Приложении».— 110.
Т. е. математической точки.— 111.
Ср. изменение этого места в конце «Приложения», на с. 326 наст тома, где Юм возвращается к более близким к Беркли воззрениям.— 116.
Это примечание было добавлено в «Приложении».— 122.
31 Здесь под способом существования объектов подразумевается их последовательность во времени.— 122.
Иначе говоря, мы можем мыслить внешние объекты как печто такое, что есть причина наших перцепций, по свойств этого печто представить не можем. Так намечается путь к кантовской «вещи в себе».— 125.
33 Интуиция у Юма — непосредственное усмотрение умом отношения двух идей.— 127.
и См. выше, ч. II, гл. 4.— 127.
В данном случае под reasoning имеется в виду сопоставление двух объектов для выявления их отношения при помощи суждения.— 130.
Здесь comparison в смысле сопоставления идей с целью выяснить, какое именно отношение существует между ними, сопоставления, позволяющего затем их сравнить в этом отпошепии.— 130.
См. Т.
Гоббс. О свободе и необходимости // Соч. в 2 т. Т. 1. М., 1989. С. 610-611.- 136.Имеются в виду I и II тезисы сочинения моралиста Сэмьюэла Кларка (1675—1729) «А demonstration of the being and attributes of God» (Доказательство бытия и атрибутов Бога). London, 1705—1706.-757.
См. Дж. Локк. Опыт о человеческом разумении IV 10, 3.— 137.
Этот и следующий абзацы были добавлены Юмом в «Приложении».— 142.
Под первым актом суждения подразумевается признание того, что какой-либо факт реально существует. Особой идеи существования, которая отличалась бы от веры в существование объекта, по Юму, нет. Однако, утверждая, что «идея существования ничем не отличается от идеи любого объекта», Юм сталкивается с проблемой, что же именно представ-ляет собой то, что свойственно идеям всех объектов и остается после мысленного устранения чувственной определенности каждого из них. Эту трудность он отмечает в примечании к 7-й главе I части I кпиги «Трактата». Юм склоняется к берклианскому выводу, что существование и факт чувственного наличия впечатления в созпании — одно и то же.— 143.
Здесь имеется в виду «вторичная» вера — вера пе во впечатление, а в идею.— 149.
В подлиннике название главы «Of the nature of the idea or belief» не вполне ясно. В переводе С. И. Церетели в соответствии с предложе-нием Т. Липпса давалось название «О природе веры в идею» (см. «Трактат о человеческой природе». Юрьев. 1906. С. 266). Кроме того, в некоторых иноязычных изданиях принят перевод «О природе веры».— 150.
Ср. Дж. Локк. Опыт о человеческом разумении IV 1, 7.— 150.
В конце «Приложения» эта формулировка Юмом уточнена.—
151.
См. прим. 47 к с. 86.— 153.
Данный абзац был добавлен в «Приложении».— 154.
Имеется в виду согласие с признанием реальности объекта данной идеи.— 157.
Цитата из V книги сочинения Цицерона «De finibus bonorum et malorum» (О высшем добре и зле) была добавлена Юмом в «Приложении». Даем ее перевод: «Называть ли даром природы или же следствием какого-то воображения то, что мы более приходим в волнение, когда видим такие места, в которых, как нам известно, часто находились достойные памяти о них мужи, чем тогда, когда слышим рассказы об их деяниях или читаем какие-либо их сочинения? Именно так я взволнован и сейчас.
Ибо мне па ум приходит Платон, который, как мы знаем, первый имел обыкновение проводить здесь свои диспуты. А находящиеся побли-зости отсюда сады его не только вселяют в меня воспоминания о нем, ио и как бы воссоздают перед моими глазами его облик. Бывал здесь Спев- сипп, бывал Ксенократ, бывал и ученик его Полемоп, который сиживал именно на этом месте, на которое взираем. Я сам, взирая также на нашу курию,— а говорю я о курии гостилиевой, а не о той новой, которая мне кажется меньше, с тех пор как она была увеличена,— я мыслю обычно о Сципионе, Катоне и Лелии, а прежде всего о своем деде. Места обладают столь большой силой вызывать воспоминания, что не случайно основано на них искусство запоминать».— 157.Имеется в виду переход от впечатления к идее.— 160.
не знаю, что (старофранц.).— 162.
К анализу понятия веры Юм возвращается в первой части «Приложения».— 162.
Заговор крайне правых феодальных и католических элементов (1605), вдохновлявшийся иезуитами и имевший целью взорвать во время заседания парламента его членов и короля Якова I. Непосредственным исполнителем должен был быть офицер Гай Фокс. Юм имеет в виду тот факт, что после раскрытия заговора последовало множество казней.— 170.
Три следующих абзаца добавлены Юмом в «Приложении».— 177.
С. И. Церетели ставит этот абзац в скобки, поскольку после вставки трех предыдущих абзацев он излишен.— 179.
См. прим. 50 к с. 160.— 186.
Видимо, слова одинаковы по природе означают «одинаковы по своему значению» для исчисления вероятности того или иного события.- 190.
Т. е. также вызывают представление определенного объек-та.- 192.
Ср. последний абзац авторского введения к «Трактату».— 195.
Имеется в виду сочинение: /. Craig. Theologiae christianae Pri cipia Mathematica. 1699.— 199.
Ср. рассуждения Юма о воображении в конце 9-й главы (прим.) III части I книги «Трактата».— 202.
Кардинал де Ретц (Retz) (Жан Франсуа Поль де Гонди) (1613— 1679) — французский политический деятель и писатель, активный участ- ник движения Фронды, автор «Мемуаров», живо изображавших современные ему события и психологию их участников.— 206.
См. Дж. Локк. Опыт о человеческом разумении II, 21.— 210.
Имеется в виду сочинение Н. Мальбранша «Da la recherche de la verite ой Гоп traite de la nature, de l'esprit, de l'homme» (О разыскании истины, где трактуется о природе, духе, человеке), 1674—1675.— 211.
Юм имеет в виду, вероятно, ньютонианцев.— 213.
Данный абзац вместе с относящимся к нему подстрочным примечанием был добавлен Юмом в «Приложении».— 214.
См. конец 2-й главы III части I книги «Трактата». — 222.
О естественном отношении см. также 5-ю главу I части и 1-ю главу III части I книги «Трактата». — 222.
Т. е. суждению о процессах психической деятельности, что соответствует взглядам Локка на содержание рефлексии.— 235.
В данном случае под числом Юм подразумевает множественность.— 251.
У Юма такими частями (элементами) являются в конечном счете окрашенные и осязаемые точки. Связанные с таким пониманием, идеи о конечной делимости протяжений генетически восходили не к геометрическим представлениям Демокрита, а к учению Беркли о минимально воспринимаемом (minimum sensibile).— 282.
Ср. Дж. Локк. Оныт о человеческом разумении II 13, 25,— 282.
Все вообще и все в любой его части (лат.).— 285.
Из статьи «Спиноза» в «Историческом и критическом словаре» Пьера Бейля, вышедшем в свет в Париже в 1695—1697 гг. и изданном на английском языке в Лондоне в 1738 г., Д. Юм, как видно из сопоставления текстов, почерпнул аргумептацию против совмещения в философии гол-ландского мыслителя самотождественности и единства субстанции с многообразием и изменением явлений. Кроме того, из статьи Бейля о Зе- ноне Элейском в «Словаре» Юм частично заимствовал соображения о трех различных позициях в понимании сущности пространства и времени, а из статьи о Пирроне — рассуждения о видах скептицизма. Повлияло на Юма и отрицательное отношение Бейля к доказательству бытия Бога, основанному на апелляции к «божественному плану» построения космоса. Текстологическое сопоставление Бейля и Юма см. в книге: N. Kemp Smith. The philosophy of David Hume, A critical Study of its origins and central doctrines. London, 1941. P. 284—288, 325—338, 506— 516.- 290.
Ср. Дж. Локк. Опыт о человеческом разумении II 1, 10,— 291.
Ср. также кп. I, ч. I, гл. 5 «Трактата» Юма.— 293.
Иными словами, нет никакого доказательства того, что данный факт существует, которое было бы сильнее непосредственного сознания этого факта. — 297.
«Моралисты, или Философская рапсодия» (The Moralists, a Philosophical Rhapsody, 1709) — сочинение, принадлежащее перу Антони Эшли Шефтсбери (1671 — 1713).— 300.
Юм имеет в виду, по-видимому, ситуацию с кораблем Тесея, обсуждавшуюся Т. Гоббсом в его сочинении «Основы философии» (ч. I. О теле XI 7 // Гоббс Т. Соч. В 2 т. Т. 1. С. 172).- 302.
К этой проблеме Юм возвращается во втором отрывке «Приложения».— 308.
Приложение (Appendix), помещенное в конце третьего тома первоначального издания (1740) «Трактата о человеческой природе», относилось к тексту первого тома и состояло из нескольких небольших вставок, которые в переводе С. И. Церетели, как и у Грина и Гроуза (в соответствии с пожеланием Юма), распределены, как указано нами в прим. 82 и 83, по основному тексту, а кроме того, из двух фрагментов большего объема. Первый из них (о вере) был написан в октябре — ноябре 1739 г., второй (главным образом о тождестве личности) — несколько позднее, весной 1740 г.— 319.
Юм имеет в виду пять добавлений к различным местам текста первой книги. В наст. изд. они находятся иа 141—142, 152—153, 156— 157, 177-179, 212-213 е.- 323.
Это замечание Юма, направленное против принципа комбинирования впечатлений в огрубленном его понимании, не отличается ясностью, ибо если оно относится к идеям сложных явлений, то ведь в данном случае легко могут быть получены совсем разные по структуре идеи; если же речь идет об идеях простых впечатлений, то непонятно, что имеется в виду под разным их чувствовапием.
Наряду с этим Юм сделал еще четыре добавления, которые находятся на 79-80, 104-105, 110, 122 с. наст, изд.— 326.
В тексте все эти замечания Юма уже учтены.— 326.
Еще по теме книга первая. о познании:
- ПЕРВАЯ ЛЕКЦИЯ
- Подтверждение предыдущего Книгами Моисея.— Значение всемирного потопа.— Монотеизм Авраама не абсолютно немифологичен.
- книга первая. о познании
- КНИГА ТРЕТЬЯ. О МОРАЛИ
- Книги, статьи, авторефераты
- 8.1. Зарождение и развитиекриминалистических познаний в царской России
- Книга и дом(К социологии книгособирательства)
- Хартия книги: книга и архикнига в организации и динамике культуры
- Методологические принципы и предмет психологии познания
- 2.4.3 Нейробиологические модели познания
- ПЕРИОД ЭМПИРИЧЕСКОГО ПОЗНАНИЯ
- Первые психологические теории античности
- Первые теории Нового времени
- Исследования процесса познания
- ЗНАКОМСТВО С ДОКТОРОМ СТОУНОМБЛАГОДАРЯ ЕГО КНИГАМ
- Урок первый
- 2.2. Эриксоновская гипнотерапияв изложении учеников первого круга
- I. НАУЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА ПО ВОПРОСУ О СНОВИДЕНИЯХ (ДО 1900 г.) (До первого издания этой книги в 1900 г.).