<<
>>

2. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯА. ДАО

Огромная трудность перевода этого и подобных ему текстов в европейский дух состоит в том, что китайский автор всегда исходит из самого главного, а именно из того, что мы обозначили бы как вершину, цель и глубочайшую и последнюю интуицию.
Это предъявляет столь высокие требования, что человек с критическим интеллектом ощущает побуждение либо говорить издевательски-самоуверенно, либо вещать полную чушь, если отваживается пускаться в интеллектуальный дискурс о сокровеннейшем душевном опыте величайших умов Востока. Наш текст начинается так: «Сущее само по себе называется дао». A «Hui Ming Ging»*начинается словами: «Самая тонкая тайна дао — сущность и жизнь».

Для западного духа характерно, что у него вовсе нет понятия, передающего дао. Китайский иероглиф «дао» составлен из знаков «го-лова» и «идти». Вильхельм переводит дао как «смысл» . Другие — как «путь», «providence»** и даже, как иезуиты, — «бог». И в этом видно какое-то сомнение. «Голова» могла бы указывать на сознание , «идти» — на «проделывать путь». Должна получиться идея «идти осознанно» или «осознанный путь». С этим согласует-ся то, что «свет небес», который в качестве «сердца небес» «обитает между глазами», упот-ребляется как синоним дао. Сущность и жизнь содержатся в свете небес, и у Лю Хуа Яна они выступают важнейшими тайнами дао. «Свет» и есть символический эквивалент сознания, а сущность сознания выражается через световые аналогии. Прологом к «Hui Ming Ging» служат следующие стихи:

Хочешь добиться совершенства алмазного тела без утечки, Прилежно нагревай корень сознания и жизни. Освещая всегда близкую блаженную страну, Постоянно оставляй сокровено в ней жить свое истинное Я.

Эти стихи содержат своего рода алхимическое наставление, метод или путь к производству «алмазного тела», которое имеется в виду и в нашем тексте. Для этого требуется «нагре-вание», или повышение сознания, при помо-щи которого «освещается» жилище духовной сущности. Однако повышено должно быть не только сознание, но и жизнь. Сочетание того и другого дает «осознанную жизнь». Согласно «Hui Ming Ging»,древние мудрецы умели упразднять разрыв между сознанием и жизнью, культивируя то и другое. Таким способом «выплавляется шэли» (бессмертное тело), и таким же способом «совершается великое дао» . Если мы будем рассматривать дао как ме-тод, или осознанный путь, на котором должно быть объединено разорванное, то сможем, видимо, приблизиться к пониманию психо-логического содержания этого термина. Во всяком случае, можно, пожалуй, понимать под разрывом сознания и жизни именно то, что выше я описал как дезориентацию или лише-ние сознания его корней. Нет сомнения, что если возникает вопрос об осознанивании про-тивоположностей, об «обращении», то речь вдет также и о воссоединении с бессозна-тельными законами жизни, а целью этого воссоединения является достижение осознан-ной жизни, или, выражаясь на китайский лад, изготовление дао.

<< | >>
Источник: Карл-Густав Юнг. О психологии восточных религий и философий. Московский философский фонд«МЕДИУМ» Москва 1994. 1993

Еще по теме 2. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯА. ДАО:

  1. 2. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯА. ДАО