<<
>>

Географические объекты и их имена

Типы географических названий едины для всего мира. Они отражают развитие человеческого познания и отношение человека к окружающим его объектам.

Наиболее древние названия, очевидно, были чисто опи-сательного характера: Гора, Большая Вода, Зеленый Луг* Где растет брусника.

Они очень похожи на обычные нари-цательные имена и отличаются от них лишь своей привя-занностью к определенному конкретному месту. Названия подобного типа встречаются и сейчас, особенно в сельской местности для обозначения небольших объектов. С тече-нием времени типы названий становились многочисленнее и разнообразнее. К ним добавились наименования, про-исходящие от названий племен: Париж — франц. Пари от галльского племени парисищ наименования, происходящие от имен владельцев или первопоселенцев: русск. Одинцовох Ярославль-, указательные названия, определяющие один объект по отношению к другому: Неаполитанский залив', мемориальные названия, посвященные памяти выдающихся лиц и событий: Ленинград, ник Победы'. официальные названия: Соединенные Штаты Бразилии *.

Совокупность географических названий принято навивать топонимией (от греч. топос — 'место'+онима 'имя'). К топонимии следует относить также названия улиц. Совокупность названий лугов, покосов, лесов, оврагов, урочищ, холмов и прочих микрообъектов называется микротопонимией. Общее количество географических на-званий на земном шаре, по самым приблизительным под-счетам, составляет около полумиллиарда (без названий улиц и микрообъектов) . Для того, чтобы разобраться в таком большом коли-честве названий географических объектов, надо позна-комиться с самими объектами. Все географические объекты можно разделить на две большие группы: физико-географи-ческие и связанные с деятельностью человека. Это деление знакомо всем Географам, так как те из них, которые зани-маются ландшафтом, рельефом, должны очень хорошо анать все особенности земной поверхности, от крупных горных массивов до холмов и от больших рек до ручьев и оврагов.

Населенные пункты для них обстоятельство второстепенное. Наоборот, географы, которые занимаются экономической или исторической географией, обращают основное внимание на состав населения, его размещение,; национальную и государственную принадлежность, эко-номику, сеть населенных пунктов и т. д. Крупные физико- географические объекты интересуют их лишь как влия-ющие на экономику района или страны в целом, на рас-селение народов и т. д.

Этому естественному делению географических объектов соответствует и деление географических названий — топонимов. В зависимости от того, к какому типу объектов они принадлежат, топонимы имеют различный вид, иначе оформляются как слова и имеют разные судьбы в языке. Например, отличительной особенностью крупных физико- географических объектов является то, что они наиболее упорно из всех прочих удерживают свои названия, полученные еще в далекой древности. Крупные физико-географические объекты обычно не переименовываются даже в тех случаях, когда прилегающие к ним районы заселяются новыми народами, говорящими на других языках. При заимствовании в другие языки такие названия нередко переводятся. Объясняется это, очевидно, большой протяженностью этих объектов, их широкой известностью и отсутствием заинтересованности людей в переименовании их. Правда, в связи с особенностями отдельных языков нередко объекты с большой протяженностьюИМЄЇОТ несколько вариантов названия. Сравните, например, русск. Дунай, венг. Дуна, нем. Донау, болг. Дунае, рум. Дунэря. В каждом явыке одно и то же название произносится так, как это естественнее для говорящих на нем людей. По этой же причине испанская река Тахо на территории Португалии зовется Тежу. Так она обозначается и на наших картах.

Другой особенностью многих названий крупных физико-географических объектов является то, что сейчас очень трудно установить, какому языку эти слова когда-то принадлежали и что обозначали. Подобные названия почти не поддаются датировке. Несмотря на многочисленные изыскания в этой области,; мы до сих пор можем лишь догадываться, от каких слов происходят названия большинства рек и гор.

Установлено, что многие названия рек обозначают просто 'вода', 'река' на языке древних народов, ко- торые когда-то населяли данную местность и от которых в настоящее время ничего, кроме нескольких топонимов, не осталось. Таковы, например, названия Днепр, Днестр, Дунай, Дон, которые, как полагают, были даны скифами — древнейшими известными нам обитателями этих мест. Скифы были представителями иранской ветви индоевропейской семьи народов. Их языку родственны современные иранские (персидский, таджикский, осетинский). В осетинском языке слово дон обозначает 'вода, река'. В качестве самостоятельного географического названия это слово в Осетии не встречается, зато оно входит в состав многих названий рек, где воспринимается осетинами как слово со значением 'река': Ардон% Гизелъдон и др.

Многие названия горных массивов и отдельных гор аналогичны названиям рек в том отношении, что происходят от слов со значением 'гора, вершина, хребет' на языках древних жителей. Народы, приходившие им на смену, воспринимали эти названия как имена собственные и усваивали, дополняя их своими словами со значением 'гора, хребет' и т. д. Известно, что русские в Галиции называли Карпаты Горою. Горами звали русские в период до татарского ига и Кавказ. Уральский хребет они называли Камнем.

В связи с тем, что горы очень часто бывают покрыты лесами, наблюдается интересный факт смешения этих двух слов и понятий. Например, слово гора в болгарском языке означает 'лес', а в значении 'гора' там употребляется слово планина. Слово тайга, распространенное на всей территории Сибири, у одних народов означает 'гора*, у других — 'лес на горе', у третьих — просто 'лес'. Жители европейской части нашей страны привыкли называть словом тайга темный дремучий лес, преимущественно хвойный. На Урале же тайгой называют любой лес, в том числе и березовый, светлый, веселый.

Названия равнин, долин, низменностей, возвышенностей, плоскогорий и т. д., как правило, более позднего происхождения. Они обычно даются по названиям близ-лежащих морей и рек, по названиям частей света, стран, а также по племенным названиям: Придунайская, При-каспийская, Колхидская ниэменностих долина Терека, Восточно-Европейская равнина, Западно-Сибирская низ-менность, Средне-Русская возвышенностъ% Средне-Сибир-ское плоскогорье, Юкагирское плоскогорье и т.

п. Это наи-менее интересные в топонимическом отношении названия, потому что они не самостоятельны, а производны от других.

Названия географических объектов, связанных с деятельностью человека, обычно относятся к более позднему периоду, чем названия физико-географических объектов. Почти все они датируются, и происхождение и мотивировку многих ив них можно бывает установить по различным архивным документам. К этой группе относятся наавания государств и провинций, населенных пунктов и улиц, областей и районов.

Наавания многих государств и провинций Европы и союзных и автономных республик нашей страны связаны с названиями племен и народов: Россия% Белоруссияt Грузия, Армения, Якутия, Чувашиях Татария, Хакасия и т. п. Все они оформляются в русском языке суффиксом -ия в соответствии с новолатинской традицией в европейской картографии, ср. Франция, Швабия% Бавария, Румыния.

В названия некоторых республик Средней Азии и> Кавказа входит составная часть -стан 'страна': Узбекистан, Дагестан, Таджикистан, Казахстан, Киргизстан, Туркменистан. Возможны и параллельные формы: Киргизия, Туркмения. За параллельными формами зарубежных названий Индостан и Индия в нашей традиции закрепилось равное вначение: Индостан — полуостров, Индия — страна.

Некоторые названия наших республик не употребляются с суффиксом -ия. Украина — это наввание не племенное; оно связано с особенностями территориального размещения народов и близко к слову окраина. В славянском мире имеется несколько «Украин»: Юлийская Крайна, Крайовав Румынии, Крайни в Польше, Тульская Краинка и др., отражающих границы расселения славян в определенные исторические периоды. Азербайджан — национальное название страны, которое не принято оформлять каким-либо суффиксом. Не принята суффиксация и в названии республики» где живут коми. Многие названия населенных мест происходят от слов, обозначающих разновидность географического объекта: Город, Городок, Село, Слобода, Сельцо, Деревня, Погост (церковь с прилежащими постройками, а в древности — место торга, куда съевжались гости, т.

е. купцы). Часто такие названия имели при себе определения: Жукова деревня, Ярославль город, Красное село. С течением времени слово, обозначавшее характер объекта, опускалось, в результате чего определение превращалось в самостоятельно вое название объекта: Жукова Ярославль, Красное. Наблюдалась, правда реже, обратная картина, когда определяемое (обычно слово город) оливалось с определением воедино: Новгород, Ивангород.

Названия населенных мест интересуют исследователя своей подвижностью. Они живо реагируют на все события современности. В них отражаются не только политиче-ские, социальные, и т. п. взгляды общества, но и определенные языковые тенденции, особенности словообразования и словоизменения. Поскольку количество названий населенных пунктов и улиц особенно велико, а проблем, с ними связанных, также достаточно много, им будет посвящен особый раздел.

Не всякое обозначение географического объекта — имя собственное. Существуют специальные условные обозначения, например, 40° с. ш., 75° з. д.— это координаты Филадельфии; 30° с. ш., 31°30' в. д.— это координаты Каира; 30° с. ш., 32°30' в. д. — это координаты Суэца. Такие обозначения помогают ориентироваться, особенно в открытом море или малонаселенной местности; они указывают, но не называют. А имя должно называть. Правда, бывают случаи, когда и подобные обозначения становятся собственными именами, например, пролив Восьмого градуса, пролив Девятого Градуса, пролив Десятого градуса', Седьмой порог Нила, Третий мыс Явы. Здесь имена собственные образованы от числовых обозначений, кото-рые, покинув систему счисления, перешли в качественно иную систему — названий географических объектов.

Чем плохи обозначения объектов с помощью координат? Они достигают большой точности. Но они требуют, чтобы системой координат безупречно владел каждый человек. Это возможно лишь в специальных условиях — навигации, экспедиции, когда другие, более простые^ примитивные и удобные средства не могут быть использованы. Дававший первоначальные названия человек был очень далек от науки и не имел необходимых инструментов для точного счисления широты и долготы.

Зато он был наблюдателен и достаточно точен в сравнениях, называя размываемые водой камни Кобыльи Рёбра или Дырявое Корыто.

* Названия типа Жукова деревня, Усачёва улица (притяжательная форма), сейчас кажутся странными, хотя до 30-х годов нашего века это были довольно распространенные формы. Они пере-

плч#млтгсплтл.а кгяw ITтттгтта ,V/*/iv Жлп папаавгсг 3JPпшлмм t nn numnпиптА

J wwi^w V VWT»VW J ^wjlVUMI* Ml ytrvi/и ^ yVM**1 VMMUUttt

надеж). И не с крупных объектов начиналось наименование войной поверхности. Даже большие реки и моря в древности не воспринимались в их полном объеме, а лишь в той части, возле которой селились люди, т. е. первые топонимы были по своей сути микротопонимами.

Образование микротопонимов — это вечно живой язы-ковой процесс, свойственный всем эпохам. Микротопонимы обычно возникают стихийно, из живого общения собеседников, когда один рассказывает другому, как куда-ни- будь пройти или где находится какой-нибудь объект. Далеко не каждый микротопоним со временем превращается в обычный топоним, далеко не все словообразовательные типы, представленные в микротопонимии, переходят в собственно топонимию. Но тем и интересна микротопонимия. Она как бы раскрывает нам процесс превращения нарицательных имен в собственные, показывает те стадии, через которые проходит слово, прежде чем станет собственным именем.

К наиболее ранним относятся названия так называемых урочищ, т. е. уреченных (названных) мест (ср. древнее словорекло'имя'), чем-либо обративших на себя внимание человека. Это могут быть места в лесу (У сосны, Где растут грибы)» на берегу реки или моря (У камня, Под обрывом), в поле (Пашина у осины), на перекрестке дорог (Кресты) и т. п.

Можно выделить природные микрообъекты и микрообъекты, созданные человеком. Они различны по назначению и роли в жизни человека. Можно выделить естественно сложившуюся микротопонимию и микротопонимию, созданную искусственно.

Естественно сложившаяся микротопонимия предпола-гает длительное пребывание определенного языкового коллектива на данной территории. Микротопонимии нет там, где жители только что пришли вновь. Естественно сложившиеся названия микрообъектов — кустов, камней, деревьев — часто «обрастают» легендами. Некоторые искусственно создаваемые микрообъекты специально строятся в соответствии с уже существующими легендами — скульптурные группы, фонтаны, беседки, ротонды (например, в Крыму, в Литве).

Бывает микротопонимия городская и сельская. Если Вы живете в городе, уж наверное как-нибудь называются у жильцов вашего дома дворы, окружающие дом. Например, в том доме, где я выросла, основной двор, на который выходили подъезды дома, назывался просто Двор, а зад- ний, более глухой двор звался Китайка. Почему он так назывался, никто не знал, да и китайцы там как будто бы не жили, а название это бытовало поколениями, переходя от родителей к детям. Уголок двора, где росло три тополя, назывался Лесочек. В другом доме, где я жила, глухой двор, на который выходил университетский архив, именовался Архивом, двор с решетчатым забором, повернутый к магистрали, именовался Передним двором или просто Передним, а один из его закоулков эвался Сапо- жок. Позже, из исторических документов, я узнала, что- там когда-то был трактир с таким названием.

Если Вы живете в сельской местности, Вам наверное с детства знакомы названия лужков и овражков, тропок и чем-либо примечательных мест в лесу, нолей и покосов* выгонов и пастбищ. Такие названия часто бывают недолговечными. Они изменяются вместе с изменением земельных участков, перепланировкой, вырубками, раскорчевками, посадками. Тем не менее они несут в себе много интерес-ного для истории языка и истории народа. В них нередко отражаются такие особенности называния и словообразования, каких не встретишь в литературном языке.. Например, в говорах русского языка встречается лишь, одно слово, оканчивающееся на -оватик (-еватик): ноздре- ватик — камень известняк, а среди микротопонимов Архангельской области подобные названия очень часты:, луг Кустоватик, наволок (луг на мысу) Дождеватикк ручьи Дыроватик, Корневатик, Олъховатик. Обширный; материал по северным топонимам собран в Топонимической лаборатории Уральского государственного университета под руководством А. К. Матвеева.

В обычной топонимии такие названия почти не встречаются. Местным жителям они кажутся ничем не примечательными. А в них можно обнаружить очень древние- слова и именные формы, не сохранившиеся в названиях более крупных объектов (населенных мест, улиц). Несмотря на быструю сменяемость, микротопонимы остаются, в пределах определенных языковых типов. Например, описанные С. А. Копорским и А. В. Никитиным тины со-временных микротопонимов Новгородской области были характерны и для XI—XV вв. Сравнивая современные названия с микротопонимами, отраженными в берестяных грамотах, можно отметить, что изменились некоторые- слова в составе географических названий, но языковые- типы остались теми же. Это свидетельствует о значительной устойчивости способов именования.

Если микротопоним превращается в собственно топоним, он теряет свою непосредственность, попадая в «рас-поряжение» топонимической системы и подвергаясь в ней переосмыслению. Происходит это в двух случаях: при из-менении характера или назначения объекта (село Васильевский Мох, возникшее около одноименного болота; улицы Большие и Малые Кочки — также на месте болота) и при распространении названия части объекта на весь объект (гора Куш-Кая по названию одной из ее вершин). Это превращение закономерно и наблюдается очень часто. Случаются и превращения собственно топонимов в микротопонимы: развалины городов и крепостей, пещерные города и т. п. объекты, бывшие ранее в центре внимания, а теперь представляющие интерес лишь для туристов и археологов. Например, современный Мемфис — ката-комбы, пирамиды, гробницы — микрообъект на левом берегу Нила недалеко от Каира (Каир на правом); раскопки Трои у форта Кум-Кале; многочисленные крымские пещерные города и развалины.

Таким образом, принадлежность одних названий к микротопонимии, а других — к собственно топонимии объясняется не только размером и характером объектов, но и их ролью в жизни человека. Так природно-физи- ческие, экономические или политико-административные факты и реалии диктуют свои условия типам географиче-ских названий — факту языковому, филологическому,; культурно-историческому.

<< | >>
Источник: А. В. Суперанская. Имя — через века и страны / Изд. 2-е, испр.М.: Издательство ЛКИ,2007. — 192 с.. 2007

Еще по теме Географические объекты и их имена:

  1. 12.2. Правовой режим особо охраняемых природных территорий и объектов
  2. 8.1. Правовой режим особо охраняемых природных территорий и объектов
  3. ЗЕМЛЯ СВЯЩЕННАЯ: СТРАНЫ, КОТОРЫХ НЕТ НА КАРТЕ
  4. Что в имени?
  5. Имена-компбзита
  6. Где Вы живете?
  7. Географические объекты и их имена
  8. Основные пути образованиягеографических названи
  9. Названия внутригородских объектов
  10. Самые важные имена
  11. II. Имена существительные
  12. ПРОПИСНЫЕ БУКВЫ
  13. 14.1. Новая Россия в мировом разделении труда:объект «трофейного освоения»
  14. ЮЖНОСЛАВЯНСКИЕЯЗЫКИ
  15. ДЛЯ ОБЩЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ
  16. Глава вторая ЛИНГВИСТИКА ПО А. Т. ФОМЕНКО
  17. 2. Медицинские услуги как объект гражданских прав
  18. Тема № 6 «Государственное регулирование в области использования и охраны земель»
  19. Доменное имя
  20. 1.5. Объекты авторского права