ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Язьїковьіе особенности

Важнейшие черть официально-делового стиля прояв- ляются на различньїх уровнях.

1. На уровне лексики для официально-делового стиля характерно:

• употребление полньїх наименований, точньїх дат;

• спользование терминов и профессиональньїх слов, не имеющих синонимов в общеупотребительной лексике (ответ- чик, приказ, протокол, налогоплательщик), и канцеляризмов и ре- чевьіх штампов - воспроизводимьіх лексико-фразеологических единиц, которьіе за пределами данного стиля не употребляют- ся (надлежащий, нижеподписавшийся, вишеуказанний; принимая во внимание, в целях обеспечения в соошбешсшбии с постановленим).

Формула «типовая ситуация - стандартизованная речевая ма­нера» обусловливает использование стандартних средств и по- могает обеспечить ту степень точности, которая отличает до­кумент от любой другой бумаги;

• ограничение возможностей лексической сочетаемости слов: служебное письмо - составляется (не пишется, не посила- ется), приказ - издается, должностние оклади - устанавлива- ются, контроль - возлагается;

• недопустимость употребления лишних слов и тавтоло- гии: прейскурант цен, в январе месяце;

• умеренное и правильное употребление иноязьічной лек­сики с акцентом на использование русских ^квивалентов (на­пример, вместо пролонгировать договор лучше использовать русский ^квивалент продлить договор);

• широкое использование аббревиатур;

• запрет на употребление сниженной, разговорной лекси­ки, а также ^моционально окрашенньїх слов.

строгого различения категорий одушевленньїх и неодушев- ленньїх существительньїх. Если пренебречь :зтими рекоменда- циями, то текстьі получаются нелепьіми, например: обьявле- ние в маршрутном такси: Разрешается провозить одного ребенка в возрасте до 7 лет на отдельном месте в целях его безопасности (безопасности места?) или обьявление в магазине: В продаже имеется антикварний столик для дам с кривиїми ножками (!!!);

• большинство форм глагола вьіступают в значении дол- женствования (считать, зачислить), а также в значении кон- статации (комиссия постановила);

• широкое использование сложньх предлогов, при ^том особенно важно учитьівать закрепленность ^тих пред­логов за определенной падежной формой:

Ошибочно Правильно
согласно приказа согласно положения благодаря достигнутого уровня вопреки сложившегося мнения согласно приказу согласно положенню благодаря достигнутому уровню вопреки сложившемуся мнению
Употребление предлогов и предложних сочетаний
Употребляются с родительньїм падежом (чего?) Употребляются с датель- ньім падежом (чему?)
в отношении благодаря
во избежание согласно
в целях вопреки
вследствие
ввиду
в силу
в сопровождении
впредь до
за счет
касательно
насчет
независимо от
относительно
по мере
попричине
в подтверждение и т.д.

• прямой порядок слов в предложениях официально- делового стиля отличается строгостью и консерватизмом;

• осложнение простого предложения сложньїми синтак- сическими конструкциями с однородньїми членами, прича- стньїми, деепричастньїми оборотами и уточнениями.

Они могут разрастаться (особенно в приказах, постановлениях, распоряжениях) до абзаца, иногда - страници. Есть жанри, в которих текст равен предложению (служебная записка, теле- грамма, приказ, постановление);

• использование цепочек родительньїх падежей: Участни- ки конференции подчеркнули важность укрепления режима нерас- пространения ядерного оружия; распоряжение Глави администра- ции Президента

• широкое использование простих безличних предло- жений со значением необходимости, обязательности, приказа, которие исключают различного рода интерпрета- ции и оценки (необходимо создать, поручить виполнение, пре- доставить документи).

• четкое членение текста на смисловие блоки, обично с использованием подзаголовков и цифрового оформления пунктов;

• соответствие сокращений слов действующим правилам орфографии и пунктуации. Только в конце предложения при перечислениях можно сокращать слова и т.д., и т.п., и пр. Разрешается сокращать союз то есть - т.е. Могут сокра- щаться названия учених степеней и званий, наименование должностей: проф. Иванов, канд. пед. наук Лебедева. Причем сокращения должни заканчиваться на согласную. Сокраще- ние г. (город) не употребляются с наименованиями Москва и Санкт-Петербург.

7.5.

<< | >>
Источник: Е.Н. Зверева. ОСНОВИ КуЛЬТуРЬІ РЕЧИ: Теоретиче- ский курс. - М.: Изд. Центр ЕАОИ,2008. - 219 с.. 2008

Еще по теме Язьїковьіе особенности:

  1. Опыт синтезирования поэтического и философского взгляда (параллель между ролью поэзии и философии в возникновении мифологии и их ролью в образовании язы-ков). Итог: мифология во всяком случае органическое произведение.— Объясняющее начало заключено в третьем, в том, что возвышается над поэзией и философией.— Переход к обсуждению исторических предпосылок мифологии.— Критика предпосылок предшествующих способов объяснения: 1) мифология будто бы изобретена отдельными людьми; 2) самим народом.— Главн
  2. ГЛАВА 1. СОВРЕМЕННЬІЙ РУССКИЙ ЯЗЬІК
  3. ГЛАВА 2. ИЗМЕНЕНИЯ В ЯЗЬІКЕ
  4. ГЛАВА 5. СОСТАВ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЬЇКА
  5. ГЛАВА 7. Язьїковая норма
  6. язьік и КУЛЬТУРА. РАБОТА С ХУДОЖЕСТВЕННЬІМ ТЕКСТОМ
  7. Язьік и речь
  8. Формь существования язьїка
  9. Функциональньїе разновидности литературного язьїка
  10. Ортология современного русского язьїка
  11. Язьїковьіе особенности
  12. Совершенствование речевьіх навьїков