Язьїковьіе особенности
Важнейшие черть официально-делового стиля прояв- ляются на различньїх уровнях.
1. На уровне лексики для официально-делового стиля характерно:
• употребление полньїх наименований, точньїх дат;
• спользование терминов и профессиональньїх слов, не имеющих синонимов в общеупотребительной лексике (ответ- чик, приказ, протокол, налогоплательщик), и канцеляризмов и ре- чевьіх штампов - воспроизводимьіх лексико-фразеологических единиц, которьіе за пределами данного стиля не употребляют- ся (надлежащий, нижеподписавшийся, вишеуказанний; принимая во внимание, в целях обеспечения в соошбешсшбии с постановленим).
Формула «типовая ситуация - стандартизованная речевая манера» обусловливает использование стандартних средств и по- могает обеспечить ту степень точности, которая отличает документ от любой другой бумаги;• ограничение возможностей лексической сочетаемости слов: служебное письмо - составляется (не пишется, не посила- ется), приказ - издается, должностние оклади - устанавлива- ются, контроль - возлагается;
• недопустимость употребления лишних слов и тавтоло- гии: прейскурант цен, в январе месяце;
• умеренное и правильное употребление иноязьічной лексики с акцентом на использование русских ^квивалентов (например, вместо пролонгировать договор лучше использовать русский ^квивалент продлить договор);
• широкое использование аббревиатур;
• запрет на употребление сниженной, разговорной лексики, а также ^моционально окрашенньїх слов.
строгого различения категорий одушевленньїх и неодушев- ленньїх существительньїх. Если пренебречь :зтими рекоменда- циями, то текстьі получаются нелепьіми, например: обьявле- ние в маршрутном такси: Разрешается провозить одного ребенка в возрасте до 7 лет на отдельном месте в целях его безопасности (безопасности места?) или обьявление в магазине: В продаже имеется антикварний столик для дам с кривиїми ножками (!!!);
• большинство форм глагола вьіступают в значении дол- женствования (считать, зачислить), а также в значении кон- статации (комиссия постановила);
• широкое использование сложньх предлогов, при ^том особенно важно учитьівать закрепленность ^тих предлогов за определенной падежной формой:
Ошибочно | Правильно |
согласно приказа согласно положения благодаря достигнутого уровня вопреки сложившегося мнения | согласно приказу согласно положенню благодаря достигнутому уровню вопреки сложившемуся мнению |
Употребление предлогов и предложних сочетаний |
Употребляются с родительньїм падежом (чего?) | Употребляются с датель- ньім падежом (чему?) |
в отношении | благодаря |
во избежание | согласно |
в целях | вопреки |
вследствие | |
ввиду | |
в силу | |
в сопровождении | |
впредь до | |
за счет | |
касательно | |
насчет | |
независимо от | |
относительно | |
по мере | |
попричине | |
в подтверждение и т.д. |
• прямой порядок слов в предложениях официально- делового стиля отличается строгостью и консерватизмом;
• осложнение простого предложения сложньїми синтак- сическими конструкциями с однородньїми членами, прича- стньїми, деепричастньїми оборотами и уточнениями.
Они могут разрастаться (особенно в приказах, постановлениях, распоряжениях) до абзаца, иногда - страници. Есть жанри, в которих текст равен предложению (служебная записка, теле- грамма, приказ, постановление);• использование цепочек родительньїх падежей: Участни- ки конференции подчеркнули важность укрепления режима нерас- пространения ядерного оружия; распоряжение Глави администра- ции Президента
• широкое использование простих безличних предло- жений со значением необходимости, обязательности, приказа, которие исключают различного рода интерпрета- ции и оценки (необходимо создать, поручить виполнение, пре- доставить документи).
• четкое членение текста на смисловие блоки, обично с использованием подзаголовков и цифрового оформления пунктов;
• соответствие сокращений слов действующим правилам орфографии и пунктуации. Только в конце предложения при перечислениях можно сокращать слова и т.д., и т.п., и пр. Разрешается сокращать союз то есть - т.е. Могут сокра- щаться названия учених степеней и званий, наименование должностей: проф. Иванов, канд. пед. наук Лебедева. Причем сокращения должни заканчиваться на согласную. Сокраще- ние г. (город) не употребляются с наименованиями Москва и Санкт-Петербург.
7.5.
Еще по теме Язьїковьіе особенности:
- Опыт синтезирования поэтического и философского взгляда (параллель между ролью поэзии и философии в возникновении мифологии и их ролью в образовании язы-ков). Итог: мифология во всяком случае органическое произведение.— Объясняющее начало заключено в третьем, в том, что возвышается над поэзией и философией.— Переход к обсуждению исторических предпосылок мифологии.— Критика предпосылок предшествующих способов объяснения: 1) мифология будто бы изобретена отдельными людьми; 2) самим народом.— Главн
- ГЛАВА 1. СОВРЕМЕННЬІЙ РУССКИЙ ЯЗЬІК
- ГЛАВА 2. ИЗМЕНЕНИЯ В ЯЗЬІКЕ
- ГЛАВА 5. СОСТАВ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЬЇКА
- ГЛАВА 7. Язьїковая норма
- язьік и КУЛЬТУРА. РАБОТА С ХУДОЖЕСТВЕННЬІМ ТЕКСТОМ
- Язьік и речь
- Формь существования язьїка
- Функциональньїе разновидности литературного язьїка
- Ортология современного русского язьїка
- Язьїковьіе особенности
- Совершенствование речевьіх навьїков