>>

ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Перед вами интересная и увлекательная книга, знакомство с которой может существенно изменить ваше отношение ко многим ценностям современной меди­цины. Как это ни парадоксально, в наши дни, когда необычайно расширился ар­сенал дополнительных высокоинформативных лабораторных и инструментальных методов исследования, успешно внедряемых в широкую клиническую практику, когда резко возросла эффективность лечения и возможности профилактики мно­гих заболеваний внутренних органов, все острее чувствуется дефицит высоко­профессиональных вдумчивых врачей-практиков, которым больной без опасений мог бы доверить свою жизнь и здоровье.

К сожалению, процесс внедрения в клинику новых технологий, диагностических и лечебных принципов повсемест­но сопровождается очень опасной тенденцией — утратой врачами важнейших на­выков непосредственного исследования больного и, в связи с этим, резким огра­ничением широты клинического врачебного мышления. Многие практикующие врачи постепенно трансформируются во врачей-диспетчеров, для которых совре­менные лабораторные и инструментальные диагностические тесты превратились в самоцель. Как точно подметил Бернард Лоун, современный врач «...больше верит аппаратуре, чем собственным рукам...» и, добавим, — собственной голове и собственному опыту. Эта негативная тенденция ощущается сейчас во всем мире, в том числе в странах с высоко развитыми медицинскими технологиями. И во всем мире это вызывает большую тревогу.

Предлагаемое читателю издание «Секреты клинической диагностики» при­звано, прежде всего, восстановить интерес практикующего врача к клинической диагностике, к каждодневной кропотливой и увлекательной работе врача непо­средственно у постели больного, где соединяются современное научное знание и таинственное и вечное искусство врачевания. В этой оригинальной книге вы найдете описание практически всех методов непосредственного исследования боль­ного, которыми пользуется врач-интернист.

Самобытный стиль изложения мате­риала, чрезвычайно взвешенная и критическая оценка информативности и диа­гностической ценности каждого из методов исследования, краткие исторические экскурсы, которые удивительно оживляют содержание отдельных глав, делают эту книгу не только полезной, но и во всех отношениях интересной и приятной для чтения. Мы надеемся, что впервые переведенные на русский язык «Секреты клинической диагностики» станут настольной книгой каждого думающего вра- ча-практика.

Доктор медицинских наук, профессор А. В. Струтынский

4...ищите и найдете...» Евангелие от Матфея 7:7

Шесть мудрецов из Индостана, Любовь к познанию питая, Отправились к слону (хоть были все слепыми),

Чтобы свои теории проверить.

Один лицом уткнулся В шершавый бок слона И, падая, воскликнул:

«О, Господи, меня ты вразумил, Воистину, слон — прочная стена!»

Второй, нащупав бивень, закричал: «Мне совершенно ясно!

Чудесный слон в моей руке —

Не что иное Как гладкое и острое копье!»

А третий, подойдя к слону,

За хобот ухватился,

Отбросил в сторону:

И молвил: «Несомненно,

Слон и змея — одно и то же».

Четвертый, подбежал к слону, Колено, руками обхватив,

Сказал: «Ну что тут спорить,

Таким прямым и ровным Быть может только дерево».

Тут пятый, он сумел до уха Допрыгуть, закричал:

«Любой слепец вам скажет —

Нет никаких сомнений:

На веер слон похож».

Шестой неспешно Добрался до хвоста И вымолвил: «Веревка, да и только.

Не может слон Быть чем-нибудь еще».

Так мудрецы из Индостана В горячих спорах Стояли твердо на своем.

Был каждый в чем-то прав,

Но ошибались все.

Мораль

Так часто в спорах люди, истину свою Пытаясь доказать, не слушают друг друга. И притча о слоне —

Лишь небольшой пример Всеобщего непониманья.

из Джона Годфри Сакса (1816-1887) Перевод В. Земских

Моей собаке, без которой не было бы этой книги.

И моему редактору Биллу Лэмсбеку за его североамериканскую терпимость к моей южноевропейской привычке откладывать все на завтра

| >>
Источник: С. Манджони. СЕКРЕТЫ КЛИНИЧЕСКОЙ ДИАГНОСТИКИ. 2004

Еще по теме ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ:

  1. ИЗДАНИЯ «ПИСЕМ К НЕМЕЦКОЙ ПРИНЦЕССЕ» И ИХ ОЦЕНКА
  2. Новая русская речь
  3. Предисловие
  4. Предисловие
  5. Предисловие
  6. ПРЕДИСЛОВИЕ
  7. Предисловие редакторов второго русского издания
  8. Предисловие
  9. Понятие о русском языке
  10. Предисловие автора к русскому изданию