ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Перед вами интересная и увлекательная книга, знакомство с которой может существенно изменить ваше отношение ко многим ценностям современной медицины. Как это ни парадоксально, в наши дни, когда необычайно расширился арсенал дополнительных высокоинформативных лабораторных и инструментальных методов исследования, успешно внедряемых в широкую клиническую практику, когда резко возросла эффективность лечения и возможности профилактики многих заболеваний внутренних органов, все острее чувствуется дефицит высокопрофессиональных вдумчивых врачей-практиков, которым больной без опасений мог бы доверить свою жизнь и здоровье.
К сожалению, процесс внедрения в клинику новых технологий, диагностических и лечебных принципов повсеместно сопровождается очень опасной тенденцией — утратой врачами важнейших навыков непосредственного исследования больного и, в связи с этим, резким ограничением широты клинического врачебного мышления. Многие практикующие врачи постепенно трансформируются во врачей-диспетчеров, для которых современные лабораторные и инструментальные диагностические тесты превратились в самоцель. Как точно подметил Бернард Лоун, современный врач «...больше верит аппаратуре, чем собственным рукам...» и, добавим, — собственной голове и собственному опыту. Эта негативная тенденция ощущается сейчас во всем мире, в том числе в странах с высоко развитыми медицинскими технологиями. И во всем мире это вызывает большую тревогу.Предлагаемое читателю издание «Секреты клинической диагностики» призвано, прежде всего, восстановить интерес практикующего врача к клинической диагностике, к каждодневной кропотливой и увлекательной работе врача непосредственно у постели больного, где соединяются современное научное знание и таинственное и вечное искусство врачевания. В этой оригинальной книге вы найдете описание практически всех методов непосредственного исследования больного, которыми пользуется врач-интернист.
Самобытный стиль изложения материала, чрезвычайно взвешенная и критическая оценка информативности и диагностической ценности каждого из методов исследования, краткие исторические экскурсы, которые удивительно оживляют содержание отдельных глав, делают эту книгу не только полезной, но и во всех отношениях интересной и приятной для чтения. Мы надеемся, что впервые переведенные на русский язык «Секреты клинической диагностики» станут настольной книгой каждого думающего вра- ча-практика.Доктор медицинских наук, профессор А. В. Струтынский
4...ищите и найдете...» Евангелие от Матфея 7:7
Шесть мудрецов из Индостана, Любовь к познанию питая, Отправились к слону (хоть были все слепыми),
Чтобы свои теории проверить.
Один лицом уткнулся В шершавый бок слона И, падая, воскликнул:
«О, Господи, меня ты вразумил, Воистину, слон — прочная стена!»
Второй, нащупав бивень, закричал: «Мне совершенно ясно!
Чудесный слон в моей руке —
Не что иное Как гладкое и острое копье!»
А третий, подойдя к слону,
За хобот ухватился,
Отбросил в сторону:
И молвил: «Несомненно,
Слон и змея — одно и то же».
Четвертый, подбежал к слону, Колено, руками обхватив,
Сказал: «Ну что тут спорить,
Таким прямым и ровным Быть может только дерево».
Тут пятый, он сумел до уха Допрыгуть, закричал:
«Любой слепец вам скажет —
Нет никаких сомнений:
На веер слон похож».
Шестой неспешно Добрался до хвоста И вымолвил: «Веревка, да и только.
Не может слон Быть чем-нибудь еще».
Так мудрецы из Индостана В горячих спорах Стояли твердо на своем.
Был каждый в чем-то прав,
Но ошибались все.
Мораль
Так часто в спорах люди, истину свою Пытаясь доказать, не слушают друг друга. И притча о слоне —
Лишь небольшой пример Всеобщего непониманья.
из Джона Годфри Сакса (1816-1887) Перевод В. Земских
Моей собаке, без которой не было бы этой книги.
И моему редактору Биллу Лэмсбеку за его североамериканскую терпимость к моей южноевропейской привычке откладывать все на завтра
Еще по теме ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ:
- ИЗДАНИЯ «ПИСЕМ К НЕМЕЦКОЙ ПРИНЦЕССЕ» И ИХ ОЦЕНКА
- Новая русская речь
- Предисловие
- Предисловие
- Предисловие
- ПРЕДИСЛОВИЕ
- Предисловие редакторов второго русского издания
- Предисловие
- Понятие о русском языке
- Предисловие автора к русскому изданию